ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ
رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ {39:31}
[Q39:31] Summa
innakum Yawmal Qiyaamati 'inda Rabbikum takhtasimoon.
[Q39:31] Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before your Lord.
[Q39:31] Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before your Lord.
[Q39:31] Kemudian, sesungguhnya kamu
semua, pada hari kiamat, akan bertengkar berhujah di hadapan Tuhan kamu.
IN THE LIFE OF HEREAFTER, the consequence of the life of this world, ALL THE THINGS ABOUT WHICH PEOPLE DISPUTE IN THIS WORLD WILL
BE MADE CLEAR IN THE PRESENCE OF ALLAH (SWT); then the disputants will realise their folly.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:31) Then eventually all of you will
contend before your Lord on the Day of Resurrection.
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ
وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى
لِلْكَافِرِينَ {39:32}
[Q39:32] Faman
azlamu mimman kazaba 'alaL Laahi wa kazzaba bissidqi iz jaaa'ah; alaisa fee
Jahannama maswal lilkaafir.
[Q39:32] Who is then more unjust than he who utters a lie against ALLAH (SWT) and (he who) gives the lie to the truth when it comes to him; is there not in hell an abode for the unbelievers?
[Q39:32] Who is then more unjust than he who utters a lie against ALLAH (SWT) and (he who) gives the lie to the truth when it comes to him; is there not in hell an abode for the unbelievers?
[Q39:32] (Apabila berlaku yang
demikian), maka nyatalah bahawa tidak ada yang lebih zalim daripada orang yang
mereka-reka perkara-perkara yang dusta terhadap ALLAH (SwT) dan mendustakan
kebenaran sebaik-baik sahaja kebenaran itu disampaikan kepadanya. Bukankah
(telah diketahui bahawa) dalam Neraka Jahannam disediakan tempat tinggal bagi
orang-orang yang kafir?
Refer to Anam 6:21, 94,
145 and 158.
NO OFFENCE IS MORE HEINOUS THAN BELYING THE SIGNS
OF ALLAH (SWT), in spite of the
truth being made clear by continuous guidance.
In Matthew 12:31 and 32, Isa says:
Ø “Wherefore I say ontu you, All manner of sin and blasphemy shall be
forgiven unto men; but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be
forgiven unto men.”
Ø "And whosoever speaks a word against the son of man, it shall be
forgiven him; but whosoever speaks against the Holy Ghost, it shall not be
forgiven him, neither in this age nor in the age to come."
Nisa 4:48 and 116 confirm that which has been said by
prophet Isa.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:32) Who, then, can be more unjust than
he who lied against Allah and denied the Truth when it came to him, calling it
a lie? Is there no room for such unbelievers in Hell?
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ
أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ {39:33}
[Q39:33] Wallazee
jaaa'a bissidqi wa saddaqa biheee ulaaa'ika humul muttaqoon.
[Q39:33] And he who brings the truth and (he who) accepts it as the truth-- these are they that guard (against evil).
[Q39:33] And he who brings the truth and (he who) accepts it as the truth-- these are they that guard (against evil).
[Q39:33] Dan (nyatalah bahawa) yang
membawa kebenaran (tauhid dan hukum agama) serta dia (dan pengikut-pengikutnya)
mengakui kebenarannya (dengan mematuhi hukum itu), mereka itulah orang-orang
yang bertakwa.
"He who brings the truth" refers to the HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad),
and it is unanimously accepted by the scholars of all sects that 'He who testifies it' refers to Ali ibne Abi Talib. See commentary of Ali Imran 3:52
and 53.
o Ibn al Maghazli writes the above noted interpretation in his Manaqibah
on the authority of Mujahid.
o Hafizan ibn Marduwayh and Hafiz Abu Nu-aym have also recorded this
tradition.
Once the HOLY PROPHET (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) asked his companions:
"Who among you would relate to me a distinguishing excellence of my
cousin, Ali?" "I shall," said Ammar Yasir.
"Do, then," said the HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala
Muhammad wa ala ali Muhammad). Ammar recited this
verse. "True is that which you have recited," said the HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala
Muhammad wa ala ali Muhammad).
v Imam Ali said:
"I am the siddiq al akbar (the
greatest truthful) and I am the faruq al azam (the
greatest distinguisher), and none shall claim these titles other than me, save
a liar."
v Ibn Abbas said:
"When on the night of ascension the HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala
Muhammad wa ala ali Muhammad) visited the kingdom of
ALLAH (SWT) in the heavens, He told him: 'Go and inform your followers what you
have seen here'. The HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) asked: 'Who would testify my statement?' ALLAH (SWT) replied: 'Ali
will testify.'"
"These are those who safeguard themselves against evil"
and VERSES
34 AND 35 refer to the other
believers in the truth who also are entitled to be called muttaqin according to the degree of their sincerity in the faith.
THIS VERSE IS APPLICABLE TO ALL THE PROPHETS AND THEIR TESTIFIERS. Among
them the most distinguished are:
(i) Ezkhiel - Mumin ali Firawn,
(ii) Habib-e-Najjar - Mumin ali Yasin,
(iii) Ali ibne Abi Talib, - the superior most among them.
Any view expressed by any commentator, NOT SUPPORTED BY THE SAYINGS
OF THE HOLY PROPHET (ALLAHUMA SALI ALA MUHAMMAD WA ALA ALI MUHAMMAD), SHOULD BE REJECTED
OUTRIGHT.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:33) But he who brought the Truth, and those who
confirmed it as true, such are the ones who shall be guarded against the
chastisement. *52
*52 It means
this: "As to who will receive punishment in the trial before Allah on the
day of Resurrection, you should note it well that the punishment inevitably
will be inflicted on those wicked people who invented a false creed that there
were other associates also with AIlah, who had a share in His Being, authority,
powers and rights, and worse than that, when the truth was presented before
them, they not only paid no heed to it, but, on the contrary, treated the one
who presented it as an impostor. As far as the person who came with the truth,
and those who affirmed faith in him, are concerned there can obviously be no
question of their receiving any punishment from the Court of Allah. "
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ
جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ {39:34}
[Q39:34] Lahum
maa yashaaa'oona 'inda Rabbihim; zaalika jazaaa'ul Muhsineena.
[Q39:34] They shall have with their Lord what they please; that is the reward of the doers of good;
[Q39:34] They shall have with their Lord what they please; that is the reward of the doers of good;
[Q39:34] Disediakan untuk mereka apa
yang mereka kehendaki, di sisi Tuhan mereka; demikianlah balasan orang-orang
yang berusaha memperbaiki amal perbuatannya.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:34) They
shall have from their Lord all that they wish for. *53 That is the reward of those that
do good,
*53 One
should note that the words used here are inch Rabbi-him (with their Lord) and
not fil-jannah (in Paradise), and obviously man reaches in the presence of his
Lord just after death. Therefore, the intention of the verse seems to be: Not
only after entering Paradise but right from the time of death till his entry
into Paradise also AIlah will treat the righteous believer in the same kind
manner. The believer will certainly desire to be saved from the torment of
barzakh from the severities of the Day of Resurrection and Judgment, from the
humiliation of the Plain of Gathering and from the punishment of his errors and
shortcomings, and Allah Almighty will fulfil all his desires.
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي
عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ {39:35}
[Q39:35] LiyukaffiraL
Laahu 'anhum aswa allazee 'amiloo wa yajziyahum ajrahum bi ahsanil lazee kaano ya’maloon.
[Q39:35] So that ALLAH (SWT) will do away with the worst of what they did and give them their reward for the best of what they do.
[Q39:35] So that ALLAH (SWT) will do away with the worst of what they did and give them their reward for the best of what they do.
[Q39:35] (Limpah kurnia yang demikian,
diberikan kepada orang-orang yang bertakwa) kerana ALLAH (SwT) hendak
menghapuskan dari mereka (kalaulah ada) seburuk-buruk amal perbuatan yang
mereka telah lakukan, serta membalas mereka, akan pahala mereka, dengan balasan
yang lebih baik dari apa yang mereka telah kerjakan.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:35) so
that Allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of
their deeds. *54
*54 The
people who believed in the Holy Prophet had happened to commit most heinous
sins, both ideological and moral, in the days of ignorance, and after
affirmation of the faith the good that they did was not only that they gave up
the falsehood they had been professing and accepted the Truth that the Holy
Prophet had presented, but in addition, they had performed the best righteous
acts in morality devotion and in their dealing's with others, Allah says: The
worst deeds that they had committed in the days of ignorance will be wiped off
from their account, and they will be rewarded for the best of their deeds found
in their conduct book.
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ
وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ
مِنْ هَادٍ {39:36}
[Q39:36] AlaisaL
Laahu bikaafin 'abdahoo wa yukhawwi foonaka billazeena min doonih; wa mai
yudliliL Laahu famaa lahoo min haad.
[Q39:36] Is not ALLAH (SWT) sufficient for His servant? And they seek to frighten you with those besides Him; and whomsoever ALLAH (SWT) makes err, there is no guide for him.
[Q39:36] Is not ALLAH (SWT) sufficient for His servant? And they seek to frighten you with those besides Him; and whomsoever ALLAH (SWT) makes err, there is no guide for him.
[Q39:36] Bukankah ALLAH (SwT) cukup
untuk mengawal dan melindungi hambaNya (yang bertakwa)? Dan mereka menakutkanmu
(wahai Muhammad) dengan yang mereka sembah yang lain dari ALLAH (SwT) dan
(ingatlah) sesiapa yang disesatkan oleh ALLAH (SwT) (dengan pilihannya yang
salah), maka tidak ada sesiapapun yang dapat memberi hidayat petunjuk
kepadanya.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:36) (O
Prophet), does Allah not suffice for His servant? They frighten you with others
apart from Him, *55 although he whom Allah lets go astray, none can
guide him to the Right Way.
*55 The
disbelievers of Makkah used to say to the Holy Prophet, "You behave
insolently in respect of our deities and utter rude words against them: you do
not know how powerful they are and what miraculous powers they possess. Anybody
who dishonoured them was ruined. If you also do not desist from what you say
against them, you too will be annihilated. "
وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ ۗ
أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ {39:37}
[Q39:37] Wa
mai yahdiL Laahu famalahoo mim mudlil; alai saL Laahu bi'azeezin zin tiqaam
[Q39:37] And whom ALLAH (SWT) guides, there is none that can lead him astray; is not ALLAH (SWT) Mighty, the Lord of retribution?
[Q39:37] And whom ALLAH (SWT) guides, there is none that can lead him astray; is not ALLAH (SWT) Mighty, the Lord of retribution?
[Q39:37] Dan sesiapa yang diberi hidayat
petunjuk oleh ALLAH (SwT) (dengan sebab pilihannya yang benar), maka tidak ada
sesiapapun yang dapat menyesatkannya. Bukankah ALLAH (SwT) Maha Kuasa, lagi
berhak membalas dengan azab seksa (kepada golongan yang bersalah)?
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:37) And
he whom Allah guides to the Right Way, none can lead him astray. Is not Allah
the Most Mighty, the Lord of Retribution? *56
*56 That
is, "This also is a result of their lack of guidance that the foolish
people esteem highly the power and honour of their deities but they never think
that Allah also is Almighty and they can also be punished for insulting Him by
the shirk they are committing against Him. "
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ
اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ
أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ
ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ {39:38}
[Q39:38] Wa
la'in sa altahum man khalaqas samaawaati wal arda la yaqoolunaL Laah; qul
afara'aitum maa tad'oona min dooniL Laahi in araadaniyaL Laahu bidurrin hal
hunna kaashi faatu durriheee aw araadanee birahmatin hal hunna mumsikaatu
rahmatih; qul hasbiyaL Laahu 'alaihi tatawakkalul Mutawakkiloun.
[Q39:38] And should you ask them, Who created the heavens and the earth? They would most certainly say: ALLAH (SWT). Say: Have you then considered that what you call upon besides ALLAH (SWT), would they, if ALLAH (SWT) desire to afflict me with harm, be the removers of His harm, or (would they), if ALLAH (SWT) desire to show me mercy, be the withholders of His mercy? Say: ALLAH (SWT) is sufficient for me; on Him do the reliant rely.
[Q39:38] And should you ask them, Who created the heavens and the earth? They would most certainly say: ALLAH (SWT). Say: Have you then considered that what you call upon besides ALLAH (SWT), would they, if ALLAH (SWT) desire to afflict me with harm, be the removers of His harm, or (would they), if ALLAH (SWT) desire to show me mercy, be the withholders of His mercy? Say: ALLAH (SWT) is sufficient for me; on Him do the reliant rely.
[Q39:38] Dan demi sesungguhnya! Jika
engkau (wahai Muhammad) bertanya kepada mereka (yang musyrik) itu: Siapakah
yang mencipta langit dan bumi? Sudah tentu mereka akan menjawab: ALLAH (SwT).
Katakanlah (kepada mereka): Kalau demikian, bagaimana fikiran kamu tentang yang
kamu sembah yang lain dari ALLAH (SwT) itu? Jika ALLAH (SwT) hendak menimpakan
daku dengan sesuatu bahaya, dapatkah mereka mengelakkan atau menghapuskan
bahayaNya itu atau jika ALLAH (SwT) hendak memberi rahmat kepadaku, dapatkah
mereka menahan rahmatNya itu? Katakanlah lagi: Cukuplah bagiku: ALLAH (SwT)
(yang menolong dan memeliharaku); kepadaNyalah hendaknya berserah orang-orang
yang mahu berserah diri.
See commentary of Muminun 23:84 to 89 and Ankabut 29:61 according to which even the disbelievers, if asked, would
admit that ALLAH (SWT) is the creator of the heavens and the earth.
Ü
THE BELIEVERS
PUT THEIR TRUST IN ALLAH (SWT) - see Yusuf 12:67 and Ibrahim 14:11.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:38) If
you ask them: “Who created the heavens and the earth?” they will surely answer:
“Allah.” Tell them: “What do you think, then, of the deities whom you call upon
instead of Allah? If Allah should will that an affliction befall me, will those
deities remove the harm inflicted by Him? Or if Allah should will that I
receive (His) Mercy, will they be able to withhold His Mercy from me?” Say:
“Allah is sufficient for me; those who have to put their trust, let them put
their trust in Him. *57
*57 Ibn Abi
Hatim has related from Ibn `Abbas that the Holy Prophet said: 'The person who
desires that he should become most powerful among men should repose his trust
in Allah; and the person who desires that he should become the wealthiest among
men should have more trust in that which is with Allah than that which is in
his own hand; and the person who desires that he should become most honourable
among men should fear Allah Almighty."
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ {39:39}
[Q39:39] Qul
yaa qawmi'maloo 'alaa makaanatikum innee 'aamilun fasawfa ta’lamoon.
[Q39:39] Say: O my people! Work in your place, surely I am a worker, so you will come to know.
[Q39:39] Say: O my people! Work in your place, surely I am a worker, so you will come to know.
[Q39:39] Katakanlah: Wahai kaumku (yang
masih berdegil dalam kekufurannya)! Buatlah sedaya upaya kamu (untuk menentang
agama Islam yang aku sampaikan itu), sesungguhnya aku juga tetap berusaha
dengan bersungguh-sungguh (untuk mengembangkannya); kemudian kamu akan
mengetahui kelak
See Hud 11:93 and 121.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:39) Tell them: “My people, continue to work in your
position as you will, I too will continue with my work. *58 Soon
you shall know
*58 That is,
°You may go on doing what you can in order to harm me and do not give me any
respite.
مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ
عَذَابٌ مُقِيمٌ {39:40}
[Q39:40] Mai
yaateehi 'azaabuny yukhzeehi wa yahillu 'alaihi 'azaabum muqeem.
[Q39:40] Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment.
[Q39:40] Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment.
[Q39:40] Siapakah yang akan didatangi
azab yang menghinakannya, serta akan ditimpakan kepadanya azab seksa yang
berkekalan.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:40) whom
the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting
chastisement will alight.
إِنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ
بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ
عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ {39:41}
[Q39:41] Innaa
anzalnaa 'alaikal Kitaaba linnaasi bilhaqq; famanih tadaa falinafsihee wa man
dalla fa innamaa yadillu 'alaihaa wa maaa anta 'alaihim biwakeel.
[Q39:41] Surely We have revealed to you the Book with the truth for the sake of men; so whoever follows the right way, it is for his own soul and whoever errs, he errs only to its detriment; and you are not a custodian over them.
[Q39:41] Surely We have revealed to you the Book with the truth for the sake of men; so whoever follows the right way, it is for his own soul and whoever errs, he errs only to its detriment; and you are not a custodian over them.
[Q39:41] Sesungguhnya Kami telah
menurunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab Suci Al-Quran yang menyatakan segala
kebenaran (untuk menjadi panduan hidup) kepada umat manusia seluruhnya. Oleh
itu sesiapa yang mendapat hidayat petunjuk (beramal menurutnya), maka faedahnya
terpulang kepada dirinya sendiri dan sesiapa yang sesat (tidak berpandu kepadanya),
maka bahaya kesesatannya itu tertimpa ke atas dirinya sendiri; dan engkau
(wahai Muhammad hanyalah penyampai) bukanlah menjadi wakil yang menguasai
(keadaan dan bawaan) mereka.
See An-am 6:108.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:41) (O Prophet), We revealed to you the Book with
the Truth for all mankind. So he who follows the Right Way does so to his own
benefit, and he who goes astray, shall hurt only himself by straying. You are
not accountable on their behalf. *59
*59 That is, °It
is not for you to bring them to the Right Path. Your only duty is to present
the Right Path before them. If they prefer to remain astray after that, you are
not responsible for it."
SECTION
5
Consequences
of the evil wrought, shall not be averted
The chastisement in consequence of the evil wrought in this life by the
wicked, shall not be averted even if everthing in the Universe and even with
some addition to it is offered to ransom the wicked ones from being
punished---All intercession belong to ALLAH (SWT).
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا
وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا
الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ {39:42}
[Q39:42] ALLaahu yatawaffal anfusa heena mawtihaa wallatee lam tamut fee
manaamihaa fa yumsikul latee qadaa 'alaihal mawta wa yursilul ukhraaa ilaaa
ajalim musammaa; inna fee zaalika la Aayaatil liqawmai yatafakkaroun.
[Q39:42] ALLAH (SWT) takes the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep; then He withholds those on whom He has passed the decree of death and sends the others back till an appointed term; most surely there are signs in this for a people who reflect.
[Q39:42] ALLAH (SWT) takes the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep; then He withholds those on whom He has passed the decree of death and sends the others back till an appointed term; most surely there are signs in this for a people who reflect.
[Q39:42] ALLAH (SwT) (Yang Menguasai
Segala-galanya), Dia mengambil dan memisahkan satu-satu jiwa dari badannya,
jiwa orang yang sampai ajalnya semasa matinya dan jiwa orang yang tidak mati:
Dalam masa tidurnya; kemudian Dia menahan jiwa orang yang Dia tetapkan matinya
dan melepaskan balik jiwa yang lain (ke badannya) sehingga sampai ajalnya yang
ditentukan. Sesungguhnya yang demikian itu mengandungi tanda-tanda yang
membuktikan kekuasaan ALLAH (SwT) bagi kaum yang berfikir (untuk memahaminya).
See commentary of An-am 6:60 and Sajdah 32:11.
TO A CERTAIN EXTENT THERE IS AFFINITY BETWEEN SLEEP AND DEATH. In the state of sleep, the cognitive self disassociates
itself from the conscious world of senses BUT not from the body altogether, as the working of sub-conscious,
unconscious or super-conscious does not cease. The dreams are said to be
the expression of any of them.
THE DREAMS OF THE PROPHETS WERE THE MANIFESTATION OF THE SUPER-CONSCIOUS WHICH REVEALED THE UNSEEN TO THEM.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:42) It
is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and
takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. *60 Then He retains the souls of
those against whom He had decreed death and returns the souls of others till an
appointed time. Surely there are Signs in this for a people who reflect. *61
*60 "Taking
the souls during sleep" implies the suspension of the powers of feeling
and consciousness, understanding and will.
*61 By this Allah wants every man to realize how life and death are entirely in His own hand. No one has the guarantee that he will certainly get up alive in the morning when he goes to sleep at night. No one knows what disaster could befall him within a moment, and whether the next moment would be a moment of life for him or of death. At any time, while asleep or awake, in the house or outside it, some unforeseen calamity, from inside his body or from outside, can, suddenly cause his death: Thus, man who is so helpless in the hand of God, .would be foolish if he turned away from the same God or became heedless of Him.
*61 By this Allah wants every man to realize how life and death are entirely in His own hand. No one has the guarantee that he will certainly get up alive in the morning when he goes to sleep at night. No one knows what disaster could befall him within a moment, and whether the next moment would be a moment of life for him or of death. At any time, while asleep or awake, in the house or outside it, some unforeseen calamity, from inside his body or from outside, can, suddenly cause his death: Thus, man who is so helpless in the hand of God, .would be foolish if he turned away from the same God or became heedless of Him.
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ
أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ {39:43}
[Q39:43] Amit
takhazoo min dooniLLaahi shufa'aaa'; qul awalaw kaanoo laa yamlikoona shai'aw
wa laa ya’qiloon
[Q39:43] Or have they taken intercessors besides ALLAH (SWT)? Say: what! Even though they did not ever have control over anything, nor do they understand.
[Q39:43] Or have they taken intercessors besides ALLAH (SWT)? Say: what! Even though they did not ever have control over anything, nor do they understand.
[Q39:43] Patutkah mereka (yang musyrik)
mengambil yang lain dari ALLAH (SwT) menjadi pemberi syafaat? Bertanyalah
(kepada mereka): Dapatkah yang lain dari ALLAH (SwT) memberi syafaat padahal
semuanya tidak pula mengerti (sebarang apa pun)?
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:43) Or
have they taken others instead of Allah as intercessors? *62 Say: “Will they intercede though
they may have no power and though they may not even understand?”
*62 That
is, "In the first place, these people have foolishly presumed that there
are some beings who wield great influence with Allah, and whose itercession is
never turned down, whereas there is no proof of their being intercessors at
all, nor has Allah ever said that they hold such a position with Him, nor did
these beings themselves ever claim that they would use their influence with
Allah and help them out in every case. Another folly of these people is that
they have ignored the real Master and have believed the imaginary beings to be
all powerful, who deserve to receive all their devotion and dedication."
قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَهُ مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ {39:44}
[Q39:44] Qul
liLLaahish shafaa'atu jamee'aa; lahoo mulkus samaawaati wal ardi summa ilaihi turja’oon.
[Q39:44] Say: ALLAH (SWT)'s is the intercession altogether; His is the kingdom of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back.
[Q39:44] Say: ALLAH (SWT)'s is the intercession altogether; His is the kingdom of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back.
[Q39:44] Katakanlah (wahai Muhammad):
Syafaat itu semuanya hak kepunyaan ALLAH (SwT); Dialah Yang Menguasai segala
urusan langit dan bumi; kemudian kamu akan dikembalikan kepadaNya (untuk
menerima balasan).
For the doctrine of intercession (shafa-at) refer to the commentary of Baqarah 2:48
and 123 and other references
mentioned therein.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:44) Say: “All intercession lies with Allah. *63 His
is the dominion of the heavens and the earth. And to Him will all of you be
sent back.”
*63 That is,
"Not to speak of getting his intercession granted, no one has the power to
stand before Allah as an intercessor. The right to grant or not to grant anyone
the permission to intercede with Him exclusively rests with Allah. Then He may
allow intercession for whomever He may please and forbid for whomever He may
please." (For understanding the difference between the Islamic concept of
intercession and the polytheistic concept, see Al-Baqarah: 255, Al-An`am: 51, Yunus: 3, 18, Hud: 105, Ar-Ra`d: 11,
An-Naml: 73, 84, Ta Ha: 109-110, Al-Anbiya': 23, Al-Hijr: 76, and the E.N.'s
thereof and E.N. 40 of Saba.
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ
قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ
دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ {39:45}
[Q39:45] Wa izaa zukiraL Laahu
wahdahush ma azzat quloobul lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati wa izaa
zukiral lazeena min dooniheee izaa hum yastabshiroon.
[Q39:45] And when ALLAH (SWT) alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the hereafter shrink, and when those besides Him are mentioned, lo! They are joyful.
[Q39:45] And when ALLAH (SWT) alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the hereafter shrink, and when those besides Him are mentioned, lo! They are joyful.
[Q39:45] Dan (di antara keburukan
orang-orang yang melakukan syirik): Apabila disebut nama ALLAH (SwT)
semata-mata (di dalam doa dan sebagainya), segan serta liarlah hati mereka yang
tidak beriman kepada hari akhirat dan apabila disebut nama-nama yang mereka
sembah dan puja yang lain dari ALLAH (SwT), mereka dengan serta merta riang dan
gembira.
To those who are not true monotheists the mention of ALLAH (SWT), or His
commandments, is hateful.
**As soon as the HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala
Muhammad wa ala ali Muhammad)
departed from this world, the hypocrites at once turned hostile to his Ahlul
Bayt in spite of the several verses of the Qur’an which establish their
superior merits and their authority and the declarations of the HOLY PROPHET (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) (from dawat dhil ashira to Ghadir Khum), and became the self-imposed leaders of
the people.**
THIS VERSE CLEARLY SAYS THAT A MERE VERBAL DECLARATION
OF THE FAITH DOES NOT NECESSARILY MEAN THAT EVERY SUCH DECLARER IS ALSO A CLEAR BELIEVER.
ä Such
was the case with many of those who had merely professed Islam BUT were not believers – in fact ….. refers verses 49:14
and 63:1
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:45) When Allah alone is mentioned, the hearts of
those who do not believe in the Hereafter contract with bitterness, but when
deities apart from Allah are mentioned, they are filled with joy. *64
*64 This evil is
common to almost all polytheistic people of the world, and even some
unfortunate Muslims also suffer from it, They profess with the tongue that they
believe in Allah, but when One Allah alone is mentioned before them, their
faces arc distorted, and they say, "This man certainly does not believe in
the saints and holy men; that is why he talks of Allah and Allah alone."
And if others besides Allah arementioned, they are delighted, and their faces
brighten up with joy. Their this
attitude shows as to who is the actual object of their love and esteem. 'Allama
Alusi, in his commentary Ruh al-Ma ani, has related his own experience here. He
says: "One day I saw that a man was invoking the help of a dead saint in
his affliction. I said; O bondsman of Allah, invoke Allah, for He Himself says:
'If My servants ask you, O Prophet, concerning Me, tell them I am quite near to
them. I hear and answer the prayer of the supplicant when he calls to Me"
(AI-Baqarah: 186), Hearing this the man became angry, the people told me
afterwards that he said: This man is a denier of the saints; and some others
heard him also say: The saints answer the prayers more promptly than does
Allah."
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا
كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ {39:46}
[Q39:46] QuliL
Laahumma faatiras samaawaati wal ardi 'Aalimal Ghaibi washshahaadati Anta
tahkumu baina 'ibaadika fee maa kaanoo fee yakhtalifoon.
[Q39:46] Say: O ALLAH (SWT)! Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! Thou (only) judgest between Thy servants as to that wherein they differ.
[Q39:46] Say: O ALLAH (SWT)! Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! Thou (only) judgest between Thy servants as to that wherein they differ.
[Q39:46] Ucapkanlah (wahai Muhammad):
Wahai Tuhan yang menciptakan langit dan bumi, yang mengetahui perkara-perkara
yang ghaib dan yang nyata, Engkaulah jua yang mengadili di antara
hamba-hambaMu, mengenai apa yang mereka sentiasa berselisihan padanya.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:46) Say:
“O Allah, the Originator of the heavens and the earth, the Knower of the unseen
and the seen, You it is Who will judge among Your servants concerning what they
differed.
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ
جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا
يَحْتَسِبُونَ {39:47}
[Q39:47] Wa
law anna lillazeena zalamoo maa fil ardi jamee'anw wa mislahoo ma'ahoo laftadaw
bihee min sooo'il azaabi Yawmal Qiyaamah; wa badaa lahum minaL Laahi maa lam
yakkoonoo yahtasiboon.
[Q39:47] And had those who are unjust all that is in the earth and the like of it with it, they would certainly offer it as ransom (to be saved) from the evil of the punishment on the day of resurrection; and what they never thought of shall become plain to them from ALLAH (SWT).
[Q39:47] And had those who are unjust all that is in the earth and the like of it with it, they would certainly offer it as ransom (to be saved) from the evil of the punishment on the day of resurrection; and what they never thought of shall become plain to them from ALLAH (SWT).
[Q39:47] Dan sekiranya orang-orang zalim
itu mempunyai segala apa jua yang ada di bumi, disertai sebanyak itu lagi,
tentulah mereka rela menebus diri mereka dengannya daripada azab seksa yang
buruk pada hari kiamat, setelah jelas nyata kepada mereka dari (hukum) ALLAH
(SwT), azab yang mereka tidak pernah fikirkan.
Refer to the commentary
of Rad 13:17.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:47) If the wrong-doers possessed the
treasures of the earth in their entirety and as much besides, they would gladly
offer it on the Day of Resurrection to redeem themselves from the harrowing
chastisement. This because there will appear to them from Allah something (exceedingly
dismal which) they had never even imagined.
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ
بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {39:48}
[Q39:48] Wa
badaa lahum saiyiaatu maa kasaboo wa haaqa bihim maa kaanoo bihee yastahzi'oon.
[Q39:48] And the evil (consequences) of what they wrought shall become plain to them, and the very thing they mocked at shall beset them.
[Q39:48] And the evil (consequences) of what they wrought shall become plain to them, and the very thing they mocked at shall beset them.
[Q39:48] Dan sudah tentu akan nyata
kepada mereka keburukan perkara-perkara yang mereka telah usahakan dan mereka
akan diliputi oleh azab yang mereka telah ejek-ejek itu.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:48) The
evil consequences of their deeds will become fully apparent to them, and what
they had scoffed at will encompass them.
فَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ
إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ
بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ{39:49}
[Q39:49] Fa
izaa massal insaana durrun da'aanaa summa izaa khawwalnaahu ni'matam minna
qaala innamaaa ootee tuhoo 'alaa 'ilm; bal hiya fitna tunw wa laakinna
aksarahum laa ya’lamoon.
[Q39:49] So when harm afflicts a man he calls upon Us; then, when We give him a favor from Us, he says: I have been given it only by means of knowledge. Nay, it is a trial, but most of them do not know.
[Q39:49] So when harm afflicts a man he calls upon Us; then, when We give him a favor from Us, he says: I have been given it only by means of knowledge. Nay, it is a trial, but most of them do not know.
[Q39:49] Maka apabila manusia disentuh
oleh sesuatu bahaya, dia segera berdoa kepada Kami; kemudian apabila Kami
memberikannya sesuatu nikmat (sebagai kurnia) dari Kami, berkatalah dia (dengan
sombongnya): Aku diberikan nikmat ini hanyalah disebabkan pengetahuan dan
kepandaian yang ada padaku. (Tidaklah benar apa yang dikatakannya itu) bahkan
pemberian nikmat yang tersebut adalah ujian (adakah dia bersyukur atau
sebaliknya), akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui (hakikat itu).
Refer to the commentary
of Yunus
10:12; Nahl 16:53 and 54, Rum 30:33 and verse 39:8 of this surah
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:49) When an affliction befalls man, *65 he cries out to Us; but when We
grant him a favour from Us, he says: “I have been granted this on account of my
knowledge.” *66 Nay; this (favour) is a test; but most of them do
not know. *67
*65 "The
man" the one who has aversion to
Allah and whose face is distorted on hearing Allah alone being mentioned.
*66 This sentence can have two meanings: (1) "That Allah knows that I stand worthy of this blessing; that is why He has given me All this, otherwise He would not have blessed me if I had been an evil and wicked person in His sight;" and (2) `that I have attained to this by virtue of my ability."
*67 People ignorantly think that whoever is being blessed by Allah in some way is being so blessed necessarily on account of his worth and ability and that the same is a sign or proof of his being a favourite in His sight; whereas the fact is that whoever is being given something here, is being given it for the sake of a trial by Allah. This is a means of the test, and not any reward for ability, otherwise many able and worthy people would not be living in poverty and many unworthy people would not be rolling in prosperity. Likewise, these worldly blessings are not a sign of one's being a favourite with AIlah either. Everyone can see that many good people whose goodness is unquestionable are living in hardships in the world, and many wicked people whose evil-doing is well known areenjoying the pleasures of life, Now, can a sensible man take the affliction of the one and the life of ease and comfort of the other as an argument to say that Allah hates the good man and prefers the bad man?
*66 This sentence can have two meanings: (1) "That Allah knows that I stand worthy of this blessing; that is why He has given me All this, otherwise He would not have blessed me if I had been an evil and wicked person in His sight;" and (2) `that I have attained to this by virtue of my ability."
*67 People ignorantly think that whoever is being blessed by Allah in some way is being so blessed necessarily on account of his worth and ability and that the same is a sign or proof of his being a favourite in His sight; whereas the fact is that whoever is being given something here, is being given it for the sake of a trial by Allah. This is a means of the test, and not any reward for ability, otherwise many able and worthy people would not be living in poverty and many unworthy people would not be rolling in prosperity. Likewise, these worldly blessings are not a sign of one's being a favourite with AIlah either. Everyone can see that many good people whose goodness is unquestionable are living in hardships in the world, and many wicked people whose evil-doing is well known areenjoying the pleasures of life, Now, can a sensible man take the affliction of the one and the life of ease and comfort of the other as an argument to say that Allah hates the good man and prefers the bad man?
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا
أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ {39:50}
[Q39:50] Qad
qaalahul lazeena min qablihim famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon.
[Q39:50] Those before them did say it indeed, but what they earned availed them not.
[Q39:50] Those before them did say it indeed, but what they earned availed them not.
[Q39:50] Sebenarnya orang-orang yang
terdahulu daripada mereka telah juga mengatakan yang demikian maka segala yang
mereka usahakan itu tidak dapat menyelamatkan mereka (dari azab ALLAH (SwT)).
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(39:50) Their
predecessors also said the same, but their earnings proved of no avail to them, *68
*68 That
is, "When they were seized for evil-doing, the ability of which they were
so proud, did not avail them anything, and this also became known that they
were not Allah's favourites. Evidently, if their earning had been due to their
capability and their being favourites with Allah, they would not have been
seized for evil-doing at all."
No comments:
Post a Comment