THE REAL FOLLOWERS AND WHO ARE NOT OF THE PATH OF SUBMISSION AND TRUTH,
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ
اللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَمْ
يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا
مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا
مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ ۚ قَالَ
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو اللَّهِ كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ
غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ {2:249}
[Q2:249] Falammaa fasala Taalootu biljunoodi qaala innal
laaha mubtaleekum binaharin faman shariba minhu falaisa minnee wa mallam
yat'amhu fa innahoo minneee illaa manigh tarafa ghurfatam biyadih; fashariboo
minhu illaa qaleelamminhum; falammaa jaawazahoo huwa wallazeena aamanoo ma'ahoo
qaaloo laa taaqata lanal yawma bi Jaaloota wa junoodih; qaalallazeena
yazunnoona annahum mulaaqul laahi kam min fi'atin qaleelatin ghalabat fi'atan
kaseeratam bi iznil laah; wallaahuma'as saabireen.
[Q2:249]
So when Talut departed with the forces, he said: Surely ALLAH (SWT) will try
you with a river; whoever then drinks from it, he is not of me, and whoever
does not taste of it, he is surely of me, except he who takes with his hand as
much of it as fills the hand; but with the exception of a few of them they
drank from it. So when he had crossed it, he and those who believed with him,
they said: We have today no power against Jalut and his forces. Those who were
sure that they would meet their Lord said: How often has a small party
vanquished a numerous host by ALLAH (SWT)'s permission, and ALLAH (SWT) is with
the patient.
[Q2:249] Kemudian apabila Talut keluar
bersama-sama tenteranya, berkatalah ia: “Sesungguhnya ALLAH (SwT) akan menguji
kamu dengan sebatang sungai, oleh itu sesiapa di antara kamu yang meminum
airnya maka bukanlah ia dari pengikutku, dan sesiapa yang tidak merasai airnya
maka sesungguhnya ia dari pengikutku, kecuali orang yang menceduk satu cedukan
dengan tangannya”. (Sesudah diingatkan demikian) mereka meminum juga dari
sungai itu (dengan sepuas-puasnya), kecuali sebahagian kecil dari mereka.
Setelah Talut bersama-sama orang-orang yang beriman menyeberangi sungai itu,
berkatalah orang-orang yang meminum (sepuas-puasnya): “Kami pada hari ini tidak
terdaya menentang Jalut dan tenteranya”. Berkata pula orang-orang yang yakin
bahawa mereka akan menemui ALLAH (SwT): “Berapa banyak (yang pernah terjadi),
golongan yang sedikit berjaya menewaskan golongan yang banyak dengan izin ALLAH
(SwT); dan ALLAH (SwT) (sentiasa) bersama-sama orang-orang yang sabar”.
THIS VERSE DEPICTS THE DIFFERENTIATION BETWEEN THOSE WHO ARE THE REAL FOLLOWERS OF
THE PATH OF SUBMISSION AND TRUTH, AND THOSE WHO ARE NOT. [1] HE WHO
LEADS THE PEOPLE must have the knowledge of what is good and what is evil for
his followers, AND [2] ALSO should be able to find out ways and means to correctly
ascertain the sincerity of their faith.
Talut tests his men by means
of the river (saying: whoever then
drinks from it, he is not of me, AND
whoever does not taste of it, he is certainly of me, except he who takes as much of it as fills his hand), BUT only a few of
them are found faithful.
IT MUST BE NOTED that
although the men with Talut were
aware of their weakness against Jalut,
they did not desert him, BUT HISTORY IS A WITNESS TO THE FACT THAT SOME OF THE COMPANIONS
OF THE HOLY PROPHET (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali
Muhammad) not only ran away from the battlefield (Uhad) BUT ALSO advised their comrades
to return to their former state of idolatry, BECAUSE
they loudly announced that the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) had been killed.
ò
They did not realise that Ali (the hand
of ALLAH (SWT) was there to defend the Holy Prophet (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) AND disperse the hordes
of enemy soldiers single-handedly and turn the impending defeat into a glorious
victory.
ò
Ali
did the same in every battle that the Holy Prophet (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) fought against the
infidels (see the books of history written by well-known Muslim authors),
BUT AFTER THE DEPARTURE of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala
ali Muhammad), the deserters became the heroes of
Islam AND Ali was forced to withdraw himself from the public life, ALTHOUGH he continued to guide the sincere
followers who came to him to seek guidance and wisdom.
______________________________________________________________________________________________
(2:249) And
when Saul marched out with his army, he warned: "Allah is going to put you
to a test by the side of a river: whoso drinks of its water shall cease to be
my companion: he alone shall be~my companion who does not quench his thirst
with its water: one may, however, take except a few, drank their fill of
it. *271 Afterwards
when Saul, and those who had believed with him, crossed the river and advanced
forward, the former said to Saul, "We have no power left this day to fight
against Goliath and his hosts." *272 But those who believed that one Day they shall
meet Allah, declared, "lt has often been that a small host has, by Allah's
grace, overcome a big host: for Allah is with those who show fortitude."
*271. This may refer either to the river Jordan or to
some other river or stream in that region. Saul wanted to take the Israelite
army across the river. He was aware, however, that there was little moral
discipline and restraint left in them. Hence he hit upon this device to
distinguish the worthy from the worthyless. Those who could not endure thirst
even for a short while, would not be expected to remain steadfast in their
confrontation with an enemy at whose hands they had already taken a
beating.
*272. These were presumable the people who had shown their impatience on the bank of the river. (See the preceding note - Ed.
*272. These were presumable the people who had shown their impatience on the bank of the river. (See the preceding note - Ed.
No comments:
Post a Comment