SURAH AL-BAQARAH (AYAH 121 to 130)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ
تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ
هُمُ الْخَاسِرُونَ {2:121}
[Q2:121] Allazeena aatainaahumul Kitaaba yatloonahoo haqqa
tilaawatiheee ulaaa'ika yu'minoona bi; wa mai yakfur bihee fa ulaaa'ika humul
khaasiroon.
[Q2:121] Those to whom We have given the Book read it as it ought to be read. These believe in it; and whoever disbelieves in it, these it is that are the losers.
[Q2:121] Those to whom We have given the Book read it as it ought to be read. These believe in it; and whoever disbelieves in it, these it is that are the losers.
[Q2:121] Orang-orang yang Kami berikan
Kitab kepada mereka, sedang mereka membacanya dengan sebenar-benar bacaan
(tidak mengubah dan memutarkan maksudnya), mereka itulah orang-orang yang
beriman kepadanya; dan sesiapa yang mengingkarinya maka mereka itulah orang-orang
yang rugi.
THE QUR’AN was given [1] to the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala
ali Muhammad) and [2] those who were his flesh and blood.
µ THEIR SPIRIT WAS ONE. [*] THEY WERE
CREATED FROM ONE LIGHT. [*] THEY ARE HIS AHLUL
BAYT.
v The
Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad)
had said:
"Ali's flesh is my
flesh. Ali's blood is my blood".
"I and Ali are of
one and the same light".
**According
to the verse of Mubahilah (Ali Imran 3:61)
Ali was the nafs (self) of the Holy Prophet (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad). **It was Ali who
stood by the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali
Muhammad) and protected him in the battle of Uhad when all
his companions ran away.
IN ALL THE BATTLES WHICH GUIDED THE COURSE OF
ISLAMIC HISTORY, IT WAS ALI WHO WON VICTORIES FOR THE MUSLIMS. It
is evident from these and other incidents in history that only the Holy Prophet
(ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad)
and his Ahlul Bayt (the Imams in his progeny) ARE THOSE **WHO STUDIED AND **FOLLOWED THE BOOK AS IT OUGHT TO BE DONE, AND IT IS
ONLY THEY WHO ARE REFERRED TO IN THIS VERSE.
_________________________________________________________________________________________________________
(2:121) There are those, even among the people of the Scripture, who read the
Book as it should be read and believe in it sincerely; *122 as for
those who reject it, they are indeed the losers.
*122. This refers to the pious element among the
People of the Book. Since these people read the Book with sincerity and honesty
of purpose, they are inclined to accept whatever they find to be true according
to it.
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي
أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ {2:122}
[Q2:122] Yaa
Baneee Israaa'eelaz-kuroo ni'matiyal lateee an'amtu 'alaikum wa annee
faddaltukum 'alal 'aalameen.
[Q2:122] O’ children of Israel, call to mind My favor which I bestowed on you and that I made you excel the nations.
[Q2:122] O’ children of Israel, call to mind My favor which I bestowed on you and that I made you excel the nations.
[Q2:122] Wahai Bani Israil, kenanglah
akan limpah kurnia nikmatKu yang telah Kuberikan kepada kamu, dan Aku telah
melebihkan (datuk nenek) kamu (yang taat dahulu) atas umat-umat yang lain (yang
ada pada zamannya).
Please refer
to the commentary of verses 47 and 48 of this surah.
________________________________________________________________________________________________________
(2:122) O
children of Israel, *123 remember
that special favour I bestowed upon you, and that I exalted you above all the
communities of the world.
*123. A
fresh subject is now broached. In order to appreciate it fully, the following
should be clearly borne in mind:
(1) After NOAH, ABRAHAM was the first Prophet appointed by God to spread the universal message of Islam. At the outset, he journeyed for many years from Iraq to Egypt, and from Syria and Palestine to various parts of Arabia inviting people to serve and obey God. Later he appointed deputies in various regions to carry on his mission. He sent his nephew LOT to Trans-Jordan, his son ISAAC to Syria and Palestine, and his eldest son ISHMAEL to Arabia. Then he built, in Makka, the shrine called the Ka'bah which subsequently, and under God's own command, was made the centre of the prophetic mission.
(2) ABRAHAM'S PROGENY DESCENDED IN TWO MAIN BRANCHES.
(1) After NOAH, ABRAHAM was the first Prophet appointed by God to spread the universal message of Islam. At the outset, he journeyed for many years from Iraq to Egypt, and from Syria and Palestine to various parts of Arabia inviting people to serve and obey God. Later he appointed deputies in various regions to carry on his mission. He sent his nephew LOT to Trans-Jordan, his son ISAAC to Syria and Palestine, and his eldest son ISHMAEL to Arabia. Then he built, in Makka, the shrine called the Ka'bah which subsequently, and under God's own command, was made the centre of the prophetic mission.
(2) ABRAHAM'S PROGENY DESCENDED IN TWO MAIN BRANCHES.
One of these,
the Children of ISHMAEL, lived in
Arabia. The Quraysh and other Arabian tribes belonged to this branch of
Abraham's line. Even those Arabian tribes which were not related to him by
blood identified themselves with Abraham, since they had been influenced in
varying degrees by his religious ideas.
The other branch consisted of the Children of ISAAC.
In this branch there arose a great number of Prophets, for example JACOB, JOSEPH, MOSES, DAVID, SOLOMON, JOHN,
and JESUS. Since
Jacob was called Israel,
his offspring came to be known as the Children of Israel. Other peoples
who accepted their faith as a result of preaching either lost their former
identity and became assimilated with them, or remained separate from them
ethnically but identified with them religiously. At the time when decadence
flourished this branch of the Abrahamic family gave birth first to Judaism, and
subsequently to Christianity.*
(3) THE TRUE MISSION OF ABRAHAM WAS TO INVITE PEOPLE TO OBEY GOD AND TO MOULD THE ENTIRE SYSTEM OF INDIVIDUAL AND COLLECTIVE LIFE ACCORDING TO DIVINE GUIDANCE. He was himself obedient to God and followed the teaching received from Him, and constantly strove to spread it and make all human beings live in obedience to it. It was because of this that he was appointed the religious leader and guide of the whole world.
(3) THE TRUE MISSION OF ABRAHAM WAS TO INVITE PEOPLE TO OBEY GOD AND TO MOULD THE ENTIRE SYSTEM OF INDIVIDUAL AND COLLECTIVE LIFE ACCORDING TO DIVINE GUIDANCE. He was himself obedient to God and followed the teaching received from Him, and constantly strove to spread it and make all human beings live in obedience to it. It was because of this that he was appointed the religious leader and guide of the whole world.
AFTER
HIS DEATH, the task of guiding the world was entrusted to the branch
which had issued from Isaac and Jacob, and which came to be known as the
Children of Israel. It is in this branch that many Prophets were born. It was also this branch which was given the
knowledge of the Straight Way, and was designated to lead all the nations of
the world along that Way. It is of this favour that God again and again
reminds these people.
IN THE TIME OF SOLOMON this branch took Jerusalem as the centre of its mission. Jerusalem maintained its central position for all devotees of God and remained the qiblah (direction) in which all worshippers of God were required to turn in their Prayer.
(4) While addressing the Children of Israel in the last ten sections, God set forth the criminal record of the Jews, exposed their decadent state at the time of the revelation of the Qur'an, and made it clear to them that they had totally lacked gratitude to God for His favours and bounties. Not only had they ceased to guide the world, but had turned away from Truth and righteousness to such an extent that nearly all of them had lost the capacity to do good and to respond to Truth.
(5) It is also intimated that the religious leadership of all mankind is not an exclusive privilege of Abrahamic blood, but rather the fruit of Abraham's sincere obedience and service to God, to which he had wholly consecrated himself. Only those who follow the way of Abraham, and guide the world along that way, are therefore entitled to the position of guidance and leadership. And since the Jews had abandoned it and become incapable of carrying out the mission of Abraham they were being removed from that position.
(6) At the same time it is hinted that the non-Israelite peoples who identified themselves with Abraham through Moses and Jesus had also veered from the way of Abraham. The same was true of the polytheists of Arabia, who felt proud of belonging to Abraham and Ishmael and based this pride on lineage alone. For, so far as their faith and conduct were concerned, they had not even the remotest tie with Abraham and Ishmael. They did not deserve, therefore, to be entrusted with the religious leadership of the world.
(7) It is also made clear that by God's will a Prophet, for whose advent Abraham and Ishmael had once prayed, was born in the other branch of the Abrahamic family, i.e. the Ishmaelites. The way propounded by this Prophet is exactly the same as that by Abraham, Isaac, Ishmael, Jacob and in fact all the Messengers. His followers also confirm the truth of all those designated in the past to serve as God's Messengers, and call mankind to the same message those Messengers preached earlier. Thus, leadership now naturally devolves on those who follow this Prophet.
(8) This proclamation of a transfer of leadership naturally called for the proclamation of a change in the direction of Prayer. As long as the Israelites held the reins of the world's religious leadership, Jerusalem remained the centre of the mission of Islam and the qiblah of truth-loving people. The Arabian Prophet (peace be on him) as well as his followers had accepted Jerusalem as the qiblah until God duly proclaimed the removal of the Jews from their position of leadership. With this proclamation Jerusalem ceased to enjoy its central position. So it was proclaimed that from then on the centre of God's true religion would be the place from which the message of the Prophet Muhammad (peace be on him) had radiated. Since in the past it had been the centre of the mission of Abraham (peace be on him), it was difficult even for the polytheists and for the People of the Book to deny that the Ka'bah had a greater right to be made the qiblah. There was thus every reasonable ground for the decision to change the qiblah and its opponents could only object out of irrational adamance.
(9) The proclamation that the followers ef the Prophet Muhammad (peace be on him) had been designated to the religious leadership of mankind, and that the Ka'bah would now be the focal point of man's religious life, was followed by directives (beginning with verse 153 and continuing to the end of the surah) addressed to the Muslims. These directives were aimed at enabling the Muslims to acquit themselves creditably of the duties laid upon their shoulders as the bearers of this mission.
IN THE TIME OF SOLOMON this branch took Jerusalem as the centre of its mission. Jerusalem maintained its central position for all devotees of God and remained the qiblah (direction) in which all worshippers of God were required to turn in their Prayer.
(4) While addressing the Children of Israel in the last ten sections, God set forth the criminal record of the Jews, exposed their decadent state at the time of the revelation of the Qur'an, and made it clear to them that they had totally lacked gratitude to God for His favours and bounties. Not only had they ceased to guide the world, but had turned away from Truth and righteousness to such an extent that nearly all of them had lost the capacity to do good and to respond to Truth.
(5) It is also intimated that the religious leadership of all mankind is not an exclusive privilege of Abrahamic blood, but rather the fruit of Abraham's sincere obedience and service to God, to which he had wholly consecrated himself. Only those who follow the way of Abraham, and guide the world along that way, are therefore entitled to the position of guidance and leadership. And since the Jews had abandoned it and become incapable of carrying out the mission of Abraham they were being removed from that position.
(6) At the same time it is hinted that the non-Israelite peoples who identified themselves with Abraham through Moses and Jesus had also veered from the way of Abraham. The same was true of the polytheists of Arabia, who felt proud of belonging to Abraham and Ishmael and based this pride on lineage alone. For, so far as their faith and conduct were concerned, they had not even the remotest tie with Abraham and Ishmael. They did not deserve, therefore, to be entrusted with the religious leadership of the world.
(7) It is also made clear that by God's will a Prophet, for whose advent Abraham and Ishmael had once prayed, was born in the other branch of the Abrahamic family, i.e. the Ishmaelites. The way propounded by this Prophet is exactly the same as that by Abraham, Isaac, Ishmael, Jacob and in fact all the Messengers. His followers also confirm the truth of all those designated in the past to serve as God's Messengers, and call mankind to the same message those Messengers preached earlier. Thus, leadership now naturally devolves on those who follow this Prophet.
(8) This proclamation of a transfer of leadership naturally called for the proclamation of a change in the direction of Prayer. As long as the Israelites held the reins of the world's religious leadership, Jerusalem remained the centre of the mission of Islam and the qiblah of truth-loving people. The Arabian Prophet (peace be on him) as well as his followers had accepted Jerusalem as the qiblah until God duly proclaimed the removal of the Jews from their position of leadership. With this proclamation Jerusalem ceased to enjoy its central position. So it was proclaimed that from then on the centre of God's true religion would be the place from which the message of the Prophet Muhammad (peace be on him) had radiated. Since in the past it had been the centre of the mission of Abraham (peace be on him), it was difficult even for the polytheists and for the People of the Book to deny that the Ka'bah had a greater right to be made the qiblah. There was thus every reasonable ground for the decision to change the qiblah and its opponents could only object out of irrational adamance.
(9) The proclamation that the followers ef the Prophet Muhammad (peace be on him) had been designated to the religious leadership of mankind, and that the Ka'bah would now be the focal point of man's religious life, was followed by directives (beginning with verse 153 and continuing to the end of the surah) addressed to the Muslims. These directives were aimed at enabling the Muslims to acquit themselves creditably of the duties laid upon their shoulders as the bearers of this mission.
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ
شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ
يُنْصَرُونَ {2:123}
[Q2:123] Wattaqoo yawmal laa tajzee nafsun 'an nafsin shai
'anw wa laa yuqbalu minhaa 'adlunw wa laa tanfa'uhaa shafaa 'atunw wa laa hum
yunsaroon.
[Q2:123] And be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped.
[Q2:123] And be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped.
[Q2:123] Dan peliharalah diri kamu dari
(huru-hara) hari kiamat (yang padanya) seseorang tidak dapat mengganti atau
melepaskan orang lain sedikitpun, dan tidak akan diterima daripadanya sebarang
tebusan, dan tidak akan memberi manfaat kepadanya sebarang syafaat; dan
orang-orang yang salah itu tidak akan ditolong (dari azab sengsara).
(see
commentary for verse 122)
_________________________________________________________________________________________________________
(2:123) And dread the Day when no one shall avail
anyone in any way; nor shall any ransom be accepted from anyone; nor shall
intercession profit any body; nor shall the offenders be helped from any
quarter.
وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ
فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِنْ
ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ{2:124}
[Q2:124] Wa izib talaaa Ibraaheema Rabbuho bi Kalimaatin fa
atammahunna qaala Innee jaa'iluka linnaasi Imaaman qaala wa min zurriyyatee
qaala laa yanaalu 'ahdiz zaalimeen.
[Q2:124]
And when his Lord tried Ibrahim with certain words, he fulfilled them. He
said: Surely I will make you an Imam of men. Ibrahim said: And of my offspring?
My covenant does not include the unjust, said He.
[Q2:124] Dan (ingatlah), ketika Nabi
Ibrahim diuji oleh Tuhannya dengan beberapa Kalimah (suruhan dan larangan),
maka Nabi Ibrahim pun menyempurnakannya. (Setelah itu) ALLAH (SwT) berfirman:
“Sesungguhnya Aku melantikmu menjadi Imam (Pemimpin ikutan) bagi umat manusia”.
Nabi Ibrahim pun memohon dengan berkata: “(Ya Tuhanku!) Jadikanlah juga (apalah
jua kiranya) dari keturunanku (pemimpin-pemimpin ikutan)”. ALLAH (SwT)
berfirman: “(Permohonanmu diterima, tetapi) janjiKu ini tidak akan didapati
oleh orang-orang yang zalim.”
THIS VERSE [1] GUIDES MANKIND TO IDENTIFY THE GENUINE LEADERS OF THE TRUE FAITH [2] AS WELL AS THE IMPOSTORS. IT ALSO HELPS TO UNDERSTAND [3] RISALAT AND [4] IMAMAT.
The covenant was made with Ibrahim, the
father of Isma-il as well as Is-haq, long before either of the sons was born.
The Lord said to Abraham, "I will make you into a great nation, l
will bless you and make your name so great that it shall be used in blessings:
Those that bless you I will bless, those that curse you, I will
execrate.
All the families on earth will pray to be blessed as you are
blessed."
There the Lord appeared to Abraham and said", I give this land to
your descendants." So Abraham built an altar there to the Lord who had
appeared to him. (Genesis
12:2, 3, and 7)
ALLAH (SWT) chose Hajirah to bear the first child of Ibrahim and named him Isma-il.
The angel of the Lord said to her (Hagar), "Go back to your
mistress and submit to her ill-treatment ".
The angel also said: "I will make your descendants too many to be
counted."
And the angel of the Lord said to her: "You are with child and will
bear a son. You shall name him Ishmael, because the Lord has heard of your
ill-treatment." (Genesis 16: 9 to 11)
Immediately after the birth of Isma-il, ALLAH
(SWT) made a covenant with Ibrahim. Is-haq was
not born at that time.
"Live
always in my presence and be perfect, so that I may set my covenant between
myself and you and multiply your descendants".
Abraham
threw himself down on his face, and ALLAH (SWT) spoke with him and said,
"I make this covenant, and I make it with you: You shall be the father of
a host of nations". "I will fulfil my covenant between myself and you
and your descendants after you, generation after generation, an everlasting
covenant, to be your ALLAH (SWT), yours and your descendants' after you." (Genesis
17: 2, 3, 4 and 7)
ALLAH (SWT) further blessed Isma-il with
twelve princes in his progeny.
"I have heard your prayer
for Isma-il. I have blessed him and will make him fruitful. I will multiply his
descendants; he shall be father of twelve princes, and I will raise a great
nation from him." (Genesis 17: 20)
Ì THE COVENANT WAS MADE WITH
IBRAHIM AND NOT WITH IS-HAQ, a fact which the Jews overlook when they
claim that the promised prophet (Deut 18:18) should be
a Jew.
According to Genesis 17:7 the covenant was between ALLAH (SWT) and Ibrahim and his
descendants, generation after generation, when Isma-il was born, SO IT IS LOGICAL TO SAY THAT IT PERTAINS TO
THE CHILDREN OF ISMA-IL, NOT THE CHILDREN OF IS-HAQ who
was born much after this covenant.
© AGAIN, after the prophecy
of the birth of Is-haq when Ibrahim showed concern about Isma-il, this covenant was renewed (Genesis 17:20),
with added blessings - the Twelve
Princes in the progeny of Isma-il. It differs with the covenant made with Ibrahim which includes both of his
sons, Isma-il and Is-haq, and their
descendants:
r
This is how you shall keep my
covenant between myself and you and your descendants after you: circumcise
yourselves, every male among you. (Genesis
17:10)
r
I will give you and your
descendants after you the land in which you now are aliens, all the land of
Canaan, and I will be Godto your descendants. (Genesis 17:8)
CIRCUMCISION IS OBLIGATORY FOR THE JEWS AS WELL AS THE MUSLIMS. The descendants of Ibrahim
had the right to possess the land of Canaan BUT as the children of Is-haq,
the Jews and the Christians, had corrupted the true faith of Ibrahim,
the children of Isma-il thus became
the rightful owners. In fact
after the advent of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala
Muhammad wa ala ali Muhammad),
the true representative of the house of Isma-il, according to Deut: 18:18, ALL THE JEWS AND THE CHRISTIANS SHOULD HAVE EMBRACED ISLAM, THE
RELIGION OF ALLAH (SWT), WHICH IBRAHIM HAD FOLLOWED.
v IBRAHIM WAS A PROPHET. IN SPITE OF HIS HOLDING THE OFFICE
OF THE PROPHETHOOD HE WAS TESTED AND TRIED BY ALLAH (SWT) BEFORE HE MADE HIM AN
IMAM. It means **that
a prophet is not necessarily an Imam and **imamat is an office of a decidedly higher order which is
granted only when one proves himself suitable and worthy after undergoing a
test. "Verily, I
make you an Imam for mankind" clearly indicates **THAT LIKE RISALAT, IMAMAT IS ALSO BESTOWED UPON THE
CHOSEN REPRESENTATIVES OF ALLAH (SWT) BY ALLAH (SWT) HIMSELF.
[*] It
is a position no one, however virtuous or godly he may be, not even Ibrahim,
the prophet of ALLAH (SWT), could claim for himself, nor can it be conferred
on any one by any *individual, *group or *community. IT IS AN EXCLUSIVELY DIVINE ACTION.
What was the nature of the test which Ibrahim passed to qualify himself
for the imamat? To
test a prophet of ALLAH (SWT) of the calibre of Khalilullah in
the elementary matters of personal cleanliness and ethics, as some commentators
say, sounds meaningless. It was not an ordinary test,
definitely not connected with daily habits, behavioural patterns and acts of
personal cleanliness. The word kalimat has been used here in the
same sense invested in verse 37 of this surah - ALLAH (SWT) turned to
Adam mercifully when he received
the kalimat from his Lord. See
commentary of verse
37 of this surah.
§
IBRAHIM'S TRIAL WAS A TEST OF THE STEADFASTNESS OF HIS FAITH IN ALLAH
(SWT). In his dream prophet Ibrahim received the command of
ALLAH (SWT) to slay his son, Isma-il.
Awake, he at once carried out the command (Saffat 37:105 to 108). His faith in ALLAH (SWT) was on trial. He was certain that what he
saw in his dream was the command of ALLAH (SWT).
[*] ALLAH (SWT) made him an Imam of mankind, **YET he had no right to hand over the office of imamat to his descendants, **therefore, he
requested ALLAH (SWT) to let his descendants inherit it. He could only pray for
it, which he did. And it is ALLAH (SWT) who alone has the right to appoint an
Imam. "My
covenant does not include the zalim (unjust)" indicates
that imamat is given only to those
who have not sinned. ONLY AN INFALLIBLE
CAN BE AN IMAM.
¥ Like Ibrahim, **Imam Husayn, his descendant, readily sacrificed his
sons in the way of ALLAH (SWT).
ZALIM (UNJUST) IN THE VIEW OF THE QUR’AN, IS HE WHO WORSHIPS,
OR HAS WORSHIPPED A GHAYRALLAH. SHIRK (IDOLATRY) IN THE WORDS OF THE QUR’AN IS THE
GREATEST ZULM OR INJUSTICE.
THEREFORE HE WHO, AT ANY TIME IN
HIS LIFE, HAS BEEN A MUSHRIK (IDOLATER) CAN NEVER BE AN IMAM.
µ
Besides the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) there was no one, among his
companions, who had not been an idol-worshipper, save his cousin, Ali ibne Abi Talib, who alone could be rightfully chosen by
providence "to receive the covenant
of imamat".
µ
The
Holy Prophet (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad), therefore, under the command of ALLAH (SWT) transferred
the imamat to Ali, and after Ali to the eleven Imams in the progeny of
Muhammad and Ali. IN THIS WAY THE COVENANT OF ALLAH (SWT) WITH IBRAHIM WAS
FULFILLED, AND IN THE PROGENY OF ISMA-IL THE TWELVE PRINCES, THE TWELVE HOLY
IMAMS, WERE BORN.
ISMAT (INFALLIBILITY)
REQUIRED FOR IMAMAT APPLIES [*] TO PURITY FROM ALL KINDS OF SINS, GREAT OR SMALL,
HIDDEN OR OPEN, BECAUSE THE CONDUCT OF AN
INDIVIDUAL IS THE OUTCOME OF HIS INHERENT CHARACTER AND IN-BUILT DISCIPLINE.
Ü THEREFORE, it is downright hypocrisy to accept any
man of questionable character as an Imam, arguing that hidden
sinfulness should be left alone, and only outward justice should be taken into
consideration.
Ü THOSE WHO HAVE SINNED BUT TURNED
REPENTANT TO ALLAH (SWT) AND GAVE UP SINNING CANNOT CLAIM INFALLIBILITY.
»
Firstly,
no one knows for sure that his sins have been forgiven by the Lord.
»
Secondly,
repentance may bring forgiveness BUT the term sinner can
never be removed from the name of the person who has sinned. He will be
called a forgiven or pardoned sinner. He cannot be equal to a man who has never sinned at all at any time in his life, like Ibrahim.
THE COVENANT MADE WITH AN INFALLIBLE PROPHET (IBRAHIM) CAN ONLY BE
FULFILLED BY GIVING IMAMAT TO THOSE WHO ARE, INWARDLY AND OUTWARDLY, AS PURE AND
INFALLIBLE AS THE GREAT PROPHET IBRAHIM WAS.
µ THE WORK OF LEGISLATION WAS ENDED WITH THE
MINISTRY OF THE HOLY PROPHET (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad). Through the last
messenger of ALLAH (SWT), the perfected and completed religion of ALLAH (SWT) was conveyed to mankind for their material
welfare and spiritual progress for all times till the end of the world; yet the mercy of
the Lord must continue because an everlasting covenant was made with Ibrahim:
I will fulfil my covenant between myself and
you and your descendants after you, generation after generation, an everlasting
covenant. (Genesis 17:7)
THEREFORE THERE
MUST BE AN INFALLIBLE
IMAM, A DIVINELY COMMISSIONED GUIDE,
WITH POWER AND AUTHORITY DELEGATED TO HIM BY ALLAH (SWT), IN EVERY AGE, TO KEEP THE PEOPLE ON THE RIGHT PATH AND
DIRECT THEM UNTO THE DESTINATION DETERMINED BY THE MERCIFUL LORD OF THE WORLDS.
Ø The
Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad)
said:
Whoever dies, not
knowing the Imam of his age, dies in ignorance.
ALLAH (SWT) MADE IBRAHIM AN IMAM OF MANKIND. He
was neither a ruler nor a political force, YET
it was made obligatory on mankind to obey him in all temporal as well as
spiritual matters, AND
AFTER HIM, to obey
those of his descendants who have been chosen as Imams. THEREFORE IT IS THE
DUTY OF ALL MUSLIMS TO OBEY AND FOLLOW THE IMAM OF THE AGE IN
ALL MATTERS, because, as in the case of Ibrahim,
political or temporal power is not necessary for an
Imam in order to demand obedience from the people.
§ THE OFFICE OF IMAMAT IS NOT HEREDITARY. It is ALLAH (SWT)'s covenant, which is only
bestowed upon an infallible devotee of ALLAH (SWT) who comes out successful
from the tests and trials specifically prescribed for him by ALLAH (SWT). A sinner or a forgiven sinner cannot be an Imam.
THE NAMES OF THE TWELVE IMAMS, THE DESCENDANTS OF IBRAHIM IN THE PROGENY
OF ISMA-IL, DIVINELY COMMISSIONED IN FULFILMENT OF THE COVENANT MADE WITH
IBRAHIM, ARE GIVEN BELOW:
(According to verse 3:33 of
Ali Imran, ALLAH (SWT) CHOSE AND PREFERRED ADAM AND NUH AND THE DESCENDANTS OF
IBRAHIM AND THE DESCENDANTS OF IMRAN ABOVE ALL HIS CREATURES. The requisite merits were known to ALLAH
(SWT) only but whosoever was chosen had to undergo an evident test or
trial.
After Ibrahim the lineage was
divided into two branches. The lineage Is-haq terminated in Isa
who was raised to heavens.
The descendants of Isma-il carried the light to Abdul
Muttalib. AGAIN
IT WAS BIFURCATED through his two sons – [a] Abdullah, the father of Muhammad al Mustafa, and [b] Abu Talib, the father of Ali al Murtada.
**MUHAMMAD AND ALI
WERE IDENTICAL WITH EACH OTHER IN SPIRIT, **CHARACTER
AND WISDOM. **ONE REFLECTED THE OTHER. THIS IDENTITY
AND UNITY WAS INTEGRATED IN ONE ENTITY THROUGH THE MARRIAGE OF ALI AND FATIMAH, THE HOLY DAUGHTER THE HOLY PROPHET (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad).
1. Ali al Murtada.
2. Hasan
al Mujtaba -
the elder son of Ali and Fatima.
3. Husayn
al Shahid ul Shuhada - the younger son of Ali and Fatimah.
4. Ali
bin Husayn al Zayn al Abidin.
5. Muhammad
bin Ali al Baqir.
6. Jafar
bin Muhammad al Sadiq.
7. Musa
bin Jafar al Kazim.
8. Ali
bin Musa al Riza.
9. Muhammad
bin Ali al Taqi.
10. Ali bin
Muhammad al Naqi.
11. Hasan
bin Ali al Askari.
12. Muhammad
bin Hasan al Mahdi.
(IMAM MUHAMMAD AL MAHDI is alive like Khizr
and Isa. He
is the living Imam, for all times till the end of the world. He is the awaited
saviour. At the appointed time he will
appear in order to exercise the divine authority. Along with him Isa will also come back on the earth
and follow the leadership of Imam al
Mahdi, as Ali had followed the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad). In this way the bifurcated descendants of Ibrahim will be reunited.)
ALL THE ABOVE MENTIONED IMAMS WERE INFALLIBLE FROM BIRTH TO THEIR
MARTYRDOM AND NEVER RECEIVED ANY FORMAL EDUCATION
OR TRAINING AT THE HANDS OF ANY MORTAL, YET WERE
THE FOUNTAINHEADS OF KNOWLEDGE, WISDOM AND GUIDANCE.
Ü THE MERIT FOR SELECTION TO THE DIVINE OFFICE OF NUBUWWAT, RISALAT, IMAMAT, OR KHILAFAT IS **THE DEGREE OF SUBMISSION TO
THE DIVINE WILL AND **THE ABILITY TO REFLECT (OR TO CONVEY) THE SAME
TO OTHERS, THE MEASURE OF PERFECTION WHICH
DETERMINES THE STATE OF NEARNESS TO THE ABSOLUTE.
The test (ibtila) is the theoretical and functional
knowledge of the kalimat (the
most comprehensive names) on account of which Adam was given the khilafatullah (vicegerency of ALLAH (SWT). These kalimat are accommodated in the essence of Muhammad and Ali Muhammad. They are the manifestation of the light of the kalimat appeared before Adam
for the first time.
_________________________________________________________________________________________________________
(2:124) Recall
to mind that when his Lord put Abraham to test *124 in certain
things and he fulfilled all of them, He said, "I am going to make you the
leader of mankind." Abraham humbly asked, "Does this promise apply to
my descendants also?" He replied, "My promise does not apply to the
transgressors." *125
*124. At various places the Qur'an enumerates the
severe tests through which Abraham passed. It was only after these had been
completed successfully that he was able to establish his worthiness to serve as the religious guide and
leader of all mankind. From the moment when the truth was revealed to
him till the moment he died, his life was a continuous tale of sacrifice and
suffering for his cause. There is no conceivable object of man's love and
attachment in the world which Abraham did not sacrifice for the sake of the
truth. Likewise, there is no conceivable danger which instinctively frightens
man which Abraham did not encounter for the sake of the Truth.
*125. This specifies that God's promise of the conferment of leadership applied only to those of Abraham's offspring who were righteous, and that the wrong-doers were naturally excluded. This also makes it clear that, just as the promise did not apply to the misguided Israelites, it did not apply to the polytheistic Ishmaelites.
*125. This specifies that God's promise of the conferment of leadership applied only to those of Abraham's offspring who were righteous, and that the wrong-doers were naturally excluded. This also makes it clear that, just as the promise did not apply to the misguided Israelites, it did not apply to the polytheistic Ishmaelites.
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ
وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ
إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ
وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ {2:125}
[Q2:125] Wa iz ja'alnal Baita masaabatal linnassi wa amnanw
wattakhizoo mim Maqaami Ibraaheema musallaaa; wa 'ahidnaaa ilaaa Ibraaheema wa
Ismaa'eela an tahhiraa Baitiya littaaa'ifeena wal'aakifeena warrukka'is sujood.
[Q2:125]
And when We made the House a pilgrimage for men and a (place of) security,
and: Appoint for yourselves a place of prayer on the standing-place of Ibrahim.
And We enjoined Ibrahim and Ismail saying: Purify My House for those who visit
(it) and those who abide (in it) for devotion and those who bow down (and) those
who prostrate themselves.
[Q2:125] Dan (ingatlah) ketika Kami
jadikan Rumah Suci (Baitullah) itu tempat tumpuan bagi umat manusia (untuk
Ibadat Haji) dan tempat yang aman; dan jadikanlah oleh Kamu Makam Ibrahim itu
tempat sembahyang. Dan Kami perintahkan kepada Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail
(dengan berfirman): “Bersihkanlah Rumahku (Kaabah dan Masjid Al-Haraam dari
segala perkara yang dilarang) untuk orang-orang yang bertawaf, dan orang-orang
yang beriktikaf (yang tetap tinggal padanya), dan orang-orang yang rukuk dan
sujud”.
Mathabatan and amnan, with
reference to bayt, means a place of refuge, rest and peace where one earns ample
recompense from ALLAH (SWT).
Ahdina (We took a promise or We enjoined) refers to ALLAH (SWT)'s covenant that
the eternally blessed descendants of Ibrahim should keep the holy Kabah pure,
and should remove the false Gods whenever installed in it.
v In 7 Hijra the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali
Muhammad),
the promised prophet, for whose advent Ibrahim
prays in verses 128 and 129 of this surah, after the fall of Makka, visited the holy Kabah. THERE, Ali stood on
the shoulders of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala
ali Muhammad) and pulled down all the idols, firmly fixed in the walls, in order
to purify the sacred house of ALLAH (SWT).
Tahhira (to purify) implies **that a house for the worship of ALLAH
(SWT) already existed there before
Ibrahim, which like the Kabah in the times of the Holy Prophet (ALLAHuma
sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad), was despoiled with
idols. It was in ruins. Ibrahim
rebuilt it.
Ì As
verse 127 of
this surah suggests, after purification, the place was reserved for
worship of ALLAH (SWT) only.
Ì According
to verse 3:96
of Ali Imran, the first house made for the worship of ALLAH (SWT)
was the Kabah in Makka, and in verse 22:29 of
al Hajj it has been referred to
as bayt
ul atiq (the ancient house).
»
Muir, Burton, Rodwel and
Fretyag have tried to mislead the Christians by stating
that Ibrahim had never gone to Arabia to build the holy Kabah.
These are the names of the sons of Ishmael named in order of their
birth; Nebaioth, Ishmael's eldest son, then Kedar, Adbeel, Mibsam." (Genesis 25:13)
»
It is a fact that Kedar has been connected
with Arabia in the Old Testament.
"Hard is my lot, exiled in Meshech, dwelling by the tents of
Kedar." (PSALMS 120:5)
»
Also refer to Isaiah 42:11 and 60:7. In Genesis 21:14 to
21 Hajirah's
wandering in the wilderness of Beersheba with her son Ismail, the appearance of
the well (Zamzam)and ALLAH (SWT)'s promise to make of Ismail a great
nation have been clearly mentioned.
The events concerning Ibrahim, Hajirah and
Ismail, which actually took place, are given
below:
Ibrahim's wife Sarah had borne him no children. She
had a handmaid whose name was Hajirah.
She gave her to Ibrahim as a wife.
Hajirah
bore Ibrahim a son. Ibrahim named the child Ismail. After his birth, the peace and
harmony of the family was disturbed. Sarah ill-treated Hajirah. Ibrahim was vexed on Ismail's
account. He sought ALLAH (SWT)'s help.
ALLAH (SWT), in view of Sarah's past goodness, directed Ibrahim to send away Hajirah and Ismail to a place now called Makka.
Ibrahim, with the help of Jibrail, took Hajirah and Ismail out of
the native land and reached Arabia. They stopped at the place where hajar aswad or the black stone is stationed.
Jibrail
informed Ibrahim that it was a land
full of ALLAH (SWT)'s blessings and bounties, and there used to be a house
(known as baytul mamur) in that place, which
was held sacred and venerated by mankind in ancient times, and that it was ALLAH
(SWT)'s will that Ibrahim and Ismail should rebuild the ruined house
again.
A shelter was made for Hajirah and Ismail so that they could live there in Ibrahim's absence because ALLAH (SWT) had commanded Ibrahim to go back to his native land.
At
the time of his departure Hajirah
said:
"O Ibrahim, the devotee of ALLAH (SWT), in whose care are you
leaving us here?"
Ibrahim said:
"I leave you in the care of ALLAH (SWT) who saved me from the fire
in which Namrud threw me, and gave me all that which I needed and
desired."
Hajirah said:
"I rely upon ALLAH (SWT). He is sufficient for me and my
child."
When Ibrahim reached the mount Zi-Tavi, he stopped and turned towards the
place where he left Hajirah and Ismail and prayed:
"Our Lord! Verily I have settled a part of my progeny in a barren
valley near to Thy holy house, our Lord, so that they may establish prayer; so
incline some hearts of men that they yearn towards them, and provide them with
fruits in order that they may be grateful." (IBRAHIM 14:37)
When
the water in the waterskin, Ibrahim
left for them, was finished, there was no water any where near them to quench
their thirst. There was no milk in her breasts. The heat in the desert had
dried it. The scorching sun brought the situation from bad to worse. The child
was restless. He cried, cried and cried. The mother ran hither and thither,
between Safa
and Marwa.
From Safa
to Marwa and Marwa to Safa she
ran seven times because when she was on the mount of Safa she heard a voice
from the mount of Marwa, and when she reached Marwa she heard a voice from
Safa. There was no one in sight.
Unable to see her son dying, she left him
where he was lying and stood alone on the mount of Marwa. Dejected, helpless,
yet worried for her son she came back. There she saw a spring of fresh and
sweet water gushing forth from the earth under the feet of Ismail.
In her absence Jibrail, under the command of ALLAH (SWT), came and produced a well
full of water (known as Zamzam) -
also recorded in Genesis
21: 14 to 21. She heard a voice (saying): "Fear not. The Lord has produced this well for you and your son,
but it will also serve the pilgrims who will visit His holy house which your
husband and son shall build."
The flow of water increased day by day
and the surrounding land became fertile. People began to come and settle there.
Soon it became a flourishing town. Trade and commerce developed. When Ibrahim returned he found the wasteland
in the desert a busy trade centre.
The running of Hajirah between Safa and Marwa has been prescribed as one of
the essential rites of hajj.
_________________________________________________________________________________________________________
(2:125) And
remember that We made this House (the Ka'bah) the centre nd sanctuary for
mankind and enjoined the people to dedicate to worship the place where Abraham
used to stand for prayer, and We urged Abraham and Ismail to keep My House pure
for those who would go round it and those who would retire to it for devotion
and prayer and for those who would bow down and prostrate themselves there in
worhsip. *126
*126. 'Purify My House' does not merely mean keeping
it clean of dirt and filth. The real purity and cleanliness of the House of God
rests in the fact that in it the name of God alone should be glorified. If
someone declares in its sacred precincts that anything other than God is his
Lord, his object of worship and adoration, the dispenser of man's needs and
requirements, the hearer of man's supplications, then such a person is guilty
of desecrating the House of God.
This verse also contains a hint as to the evil-doing of the people of the Quraysh. They boasted that they were the inheritors of the legacy of Abraham and Ishmael, but instead of being faithful to that legacy, they actually trampled over it. So, just as the Children of Israel were excluded from the promise made to Abraham, so were the polytheistic children of Ishmael. (See also n. 125 above - Ed.)
This verse also contains a hint as to the evil-doing of the people of the Quraysh. They boasted that they were the inheritors of the legacy of Abraham and Ishmael, but instead of being faithful to that legacy, they actually trampled over it. So, just as the Children of Israel were excluded from the promise made to Abraham, so were the polytheistic children of Ishmael. (See also n. 125 above - Ed.)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا
بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا
ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ {2:126}
[Q2:126] Wa iz qaala Ibraaheemu Rabbij 'al haazaa baladan
aaminanw warzuq ahlahoo minas samaraati man aamana minhum billaahi wal yawmil
aakhiri qaala wa man kafara faumatti'uhoo qaleelan summa adtarruhooo ilaa
'azaabin Naari wa bi'salmaseer.
[Q2:126] And when Ibrahim said: My Lord, make it a
secure town and provide its people with fruits, such of them as believe in ALLAH
(SWT) and the last day. He said: And whoever disbelieves, I will grant him
enjoyment for a short while, then I will drive him to the chastisement of the
fire; and it is an evil destination.
[Q2:126] Dan (ingatlah) ketika Nabi
Ibrahim berdoa dengan berkata: “Wahai Tuhanku! Jadikanlah (negeri Makka) ini,
negeri yang aman sentosa, dan berikanlah rezeki dari berbagai jenis buah-buahan
kepada penduduknya, iaitu orang-orang yang beriman kepada ALLAH (SwT) dan hari
akhirat di antara mereka”. ALLAH (SwT) berfirman:” (Permohonanmu itu diterima)
tetapi sesiapa yang kufur dan ingkar maka Aku akan beri juga ia
bersenang-senang menikmati rezeki itu bagi sementara (di dunia), kemudian Aku
memaksanya (dengan menyeretnya) ke azab neraka, dan (itulah) seburuk-buruk
tempat kembali”.
(see commentary for
verse 125)
_________________________________________________________________________________________________________
(2:126) And
remember that Abraham prayed, "Lord, make this city a city of peace and
security, and provide with every kind of fruit those of its people, who believe
in Allah and the Last Day'. Allah answered, "As for the disbelievers, I
will also provide them with the necessities of life in this world, *127 though
in the Next World I will drag them to the torment of Hell, and that is the
worst abode."
*127. (Here a distinction is made between honouring a
people by entrusting it with the religious leadership and guidance of the
world, and bestowing on it an abundant means of livelihood - Ed.) When Abraham
enquired who merited world leadership it was made clear to him that only his
truly believing and righteous children, to the exclusion of the wrong-doing
ones, were worthy of it. This occasioned God to clarify that the religious
leadership of the world was quite distinct from its livelihood. Men of faith
alone were entitled to the former, whereas both believers and unbelievers would
be provided the latter. If someone enjoys abundant material wealth it should not
be misconstrued to mean that God is necessarily pleased with him and that he
has been designated by God to provide religious guidance to the world.
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ
الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ {2:127}
[Q2:127] Wa iz yarfa'u Ibraaheemul qawaa'ida minal Baitiwa
Ismaa'eelu Rabbanaa taqabbal minnaa innaka Antas Samee'ul Aleem.
[Q2:127] And when Ibrahim and Ismail raised the foundations of the House: Our Lord! Accept from us; surely Thou art the Hearing, the Knowing:
[Q2:127] And when Ibrahim and Ismail raised the foundations of the House: Our Lord! Accept from us; surely Thou art the Hearing, the Knowing:
[Q2:127] Dan (ingatlah) ketika Nabi
Ibrahim bersama-sama Nabi Ismail meninggikan binaan asas-asas (tapak) Baitullah
(Kaabah) itu, sambil keduanya berdoa dengan berkata: “Wahai Tuhan kami!
Terimalah daripada kami (amal kami); sesungguhnya Engkaulah yang Maha
Mendengar, lagi Maha mengetahui;
WHEN IBRAHIM AND ISMAIL
RAISED THE FOUNDATIONS OF THE HOLY KABAH,
THEY PRAYED TO ALLAH (SWT) TO ACCEPT THEIR SERVICE, MAKE
THEM BOTH MUSLIMS (SUBMISSIVE TO ALLAH (SWT), AND ALSO [1] MAKE THEIR
DESCENDANTS MUSLIMS, AND [2] RAISE UP IN
THEM A MESSENGER **WHO WOULD RECITE TO THEM ALLAH (SWT)'S REVELATION, **TEACH
THEM THE BOOK AND **THE WISDOM AND **PURIFY THEM.
Ì This prayer shows that THERE HAD ALWAYS BEEN SOME MEN AND
WOMEN IN THE PROGENY OF IBRAHIM WHO WERE TRUE MUSLIMS, THROUGH WHOM THE DIVINE
LIGHT OF MUHAMMAD AND ALI PASSED TILL IT REACHED ABDUL MUTTALIB. [*] Then his two sons Abdullah
and Abu Talib carried it separately.
[*] Abdullah transferred it to Muhammad,
and [*] Abu Talib
transferred it to Ali, the
vicegerent and the successor of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) the first of the twelve Imams the
divinely commissioned rightly guided guides for mankind. "I and Ali are from one and the same light", said the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala
ali Muhammad)
The word ummat does not always means a community or a nation.
In verse 120 of al Nahl it refers to a
single individual.
µ THIS PRAYER ALSO SHOWS HOW
DIFFICULT IT IS TO BE A TRUE MUSLIM. **EVEN A DISTINGUISHED PROPHET OF ALLAH (SWT) LIKE IBRAHIM MAKES A REQUEST TO ALLAH (SWT) TO LET HIM REMAIN A
MUSLIM.
_________________________________________________________________________________________________________
(2:127) And
remember that when Abraham and Ishmael were raising the walls of the House,
they prayed, "Lord, accept this service from us; You are All-Hearing and
All-Knowing.
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ
ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ
إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ {2:128}
[Q2:128] Rabbanaa waj'alnaa muslimaini laka wa min
zurriyyatinaaa ummatam muslimatal laka wa arinaa manaasikanaa wa tub 'alainaa
innaka antat Tawwaabur Raheem.
[Q2:128] Our Lord! And make us both
submissive to Thee and (raise) from our offspring a nation submitting to Thee,
and show us our ways of devotion and turn to us (mercifully), surely Thou art
the Oft-returning (to mercy), the Merciful.
[Q2:128] “Wahai Tuhan kami! Jadikanlah
kami berdua: orang-orang Islam (yang berserah diri) kepadaMu, dan jadikanlah
daripada keturunan kami: umat Islam (yang berserah diri) kepadamu, dan
tunjukkanlah kepada kami syariat dan cara-cara ibadat kami, dan terimalah taubat
kami; sesungguhnya Engkaulah Maha Penerima taubat, lagi Maha Mengasihani;
(see commentary for
verse 127)
_________________________________________________________________________________________________________
(2:128) Lord,
make us Your Muslims (submissive servants) and also raise from our offspring a
community which should be Muslim (submissive to Your Will). Show us the ways of
Your worship and forbear our shortcomings: You are Forgiving and Merciful.
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ
يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {2:129}
[Q2:129] Rabbanaa wab'as feehim Rasoolam minhum yatloo
'alaihim aayaatika wa yu'allimuhumul Kitaaba wal Hikmata wa yuzakkeehim; innaka
Antal 'Azeezul Hakeem.
[Q2:129] Our Lord! And raise up in them a Messenger
from among them who shall recite to them Thy communications and teach them the
Book and the wisdom, and purify them; surely Thou art the Mighty, the Wise.
[Q2:129] “Wahai Tuhan Kami! Utuslah
kepada mereka seorang Rasul dari kalangan mereka sendiri, yang akan membacakan
kepada mereka ayat-ayat (firmanMu) dan mengajarkan mereka isi kandungan Kitab
(Al-Quran) serta Hikmat kebijaksanaan dan membersihkan (hati dan jiwa) mereka
(dari syirik dan maksiat). Sesungguhnya Engkaulah yang Maha Kuasa, lagi Maha
Bijaksana”.
(see commentary for
verse 127)
_________________________________________________________________________________________________________
(2:129) Lord,
raise up from among them a Messenger who shall recite Your Revelations to them
and teach them the Book and Wisdom and purify their lives. *128 You art
All-Powerful and AllWise". *129
*128. The term 'purification' used here embraces the
purification of beliefs and outlook, morals, habits and customs, and social,
cultural and political life; the purification of man's life in its
totality.
*129. This has been said in order to indicate that the advent of Muhammad (peace be on him) was in fact God's response to the prayer of Abraham (peace be on him).
*129. This has been said in order to indicate that the advent of Muhammad (peace be on him) was in fact God's response to the prayer of Abraham (peace be on him).
وَمَنْ يَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا
مَنْ سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي
الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ {2:130}
[Q2:130] Wa manny yarghabu 'am-Millarti Ibraaheema illaa man
safiha nafsah; wa laqadis tafainaahu fid-dunyaa wa innaho fil aakhirati laminas
saaliheen.
[Q2:130]
And who forsakes the religion of Ibrahim but he who makes himself a fool,
and most certainly We chose him in this world, and in the hereafter he is most
surely among the righteous.
[Q2:130] Tidak ada orang yang membenci
ugama Nabi Ibrahim selain dari orang yang membodohkan dirinya sendiri, kerana
sesungguhnya Kami telah memilih Ibrahim (menjadi nabi) di dunia ini; dan
sesungguhnya ia pada hari akhirat kelak tetaplah dari orang-orang yang soleh
yang (tertinggi martabatnya).
ONLY THOSE MEN OF UNDERSTANDING WHO KNOW AND APPLY REASON BECOME
MUSLIMS. Those who reject islam are
fools. they are damned and disgraced for
ever.
© Safiha nafsahu means he who makes a fool of himself, therefore, is liable to be condemned.
_________________________________________________________________________________________________________
(2:130) Now, who else can have aversion to the way of
Abraham but the one who has debased himself with folly and ignorance? Abraham
was the man whom We chose for Our service in this world, and in the Next World
he shall be among the righteous.
No comments:
Post a Comment