Wednesday 18 October 2017

SURAH (73) AL-MUZZAMMIL (AYA 1 to 20)



Sura (73) AL-MUZZAMMIL (The Wrapped Up) Aya 1 to 20 verses in 2 Sections
Revealed at Makka
SECTION 1
Extra-Importance of Night Prayer
The Prophet asked to reduce his prayer during night---Qur’an to be recited in a regular tone---Patience against redicule enjoined---The apostle mission sent against Pharaoh compared to---Qur’an a Reminder---Mankind given the choice of adopting the right way to their Lord.

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ {73:1}
[Q73:1] Yaaa ayyuhal Muzzammil. 
[Q73:1] O you who have wrapped up in your garments!
[Q73:1] Wahai orang yang berselimut!

The Wrapped up’ is the address to the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad). In the early days, i.e., in the beginning of his ministry, the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) used to pray covering his whole body with the big piece of cloth and when this verse was revealed he was preparing to start his prayers and was wrapped up.
µ  It is said whenever the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) got into the state of receiving any revelation he used to feel a shivering in his body and felt the necessity of getting himself covered with the same cloth. ALLAH (SWT) liked His most loved Apostle in the state of being covered that He addressed him as the ‘Muzzammil’, i.e., the Wrapped up-one.
Muzzammil’ is also interpreted as the one burdened or charged with (the ministry) ---- see verse 17:79.
The term ‘Muzzammil’ here and ‘Muddassir in the next Surah is used in addressing the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad), literally means the one who has wrapped himself in a garb--- i.e., separating himself from the other engagements and the world around him for a purpose of sleeping or for meditation.
HERE, is a hint to the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) attitude at the eve of his starting his mission, who has separated himself from all worldly engagements in preparation to receive the order for leading mankind towards the ultimate goal, i.e., the actual meaning is, O’ the one girded up for the undertaking as indicated in verse 5.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:1) O you the (sleeping) enwrapped one! *1
*1 To address the Holy Prophet (upon whom be peace) with these words and then to command him to rise and keep standing in the Prayer at night, shows that at the tune he either lay asleep, or had wrapped himself up in a sheet in order to go to sleep. Here, to address him with "O you who sleeps covered up" instead of with "O Prophet, or O Messenger", is a fine way of address, which by itself gives the meaning: "Gone is the time when you used to enjoy peaceful sleep at will; now you lie under the burden of a great mission, whose demands and duties are different as well as onerous. 

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا {73:2}
[Q73:2] Qumil laila illaa qaleelaa,
[Q73:2]
Rise to pray in the night except a little,
[Q73:2] Bangunlah sembahyang Tahajjud pada waktu malam, selain dari sedikit masa (yang tak dapat tidak untuk berehat),

FOR VERSES 2 & 3. Midnight and after midnight prayers and contemplation are called tahajjud.
In the beginning the believers used to cease sleeping and pray tahajjud throughout the night. They are now advised to pray only for a small part of the night, or increase the duration of prayers a little more if the prayer desires so. 
THIS PRAYER, I.E., ‘TAHAJJUD’ IS OPTIONAL WITH THE HIGHEST RECOMMENDATION TO OFFER IT TO ACHIEVE SPIRITUAL PROGRESS.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:2) Stand up in Prayer by night, all but a small part of it; *2
*2 This can have two meanings(1) "Pass the night standing up in the Prayer and spend only a little of it in sleep"; and (2) "there is no demand from you to pass the whole night in the Prayer, but have rest as well and spend a little part of the night in worship too." But in view of the theme that follows the first meaning seems to be more relevant, and the same is supported by Ad-Dahr: 26, in which it has been said: "Prostrate yourself before Him in the night and glorify Him during the long hours of night." 

نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا {73:3}
[Q73:3] Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa, 
[Q73:3] Half of it, or lessen it a little,
[Q73:3] Iaitu separuh dari waktu malam atau kurangkan sedikit dari separuh itu,  
(see commentary for verse 2)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:3) half of it, or reduce it a little;

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا {73:4}
[Q73:4] Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteelaa. 
[Q73:4] Or add to it, and recite the Quran as it ought to be recited.
[Q73:4] Ataupun lebihkan (sedikit) daripadanya dan bacalah Al-Quran dengan "Tartil".  

ì  THE CHOICE TO INCREASE THE DURATION OF PRAYER IS LEFT TO THE INDIVIDUALS.
The recital of the Holy Qur’an is not to be in a hurry or hasty, just for the purpose of covering the passage. It has to be recited **slowly in studious way and **the beauty of the Word of ALLAH (SWT) has to be manifested in an attractive tone **observing duly the punctuation.
THIS INDICATES THAT THE HOLY PROPHET (ALLAHUMA SALI ALA MUHAMMAD WA ALA ALI MUHAMMAD) ALREADY KNOW THE QUR’AN and he was only ordered to recite it in a well-measured way.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:4) or add to it a little; *3 and recite the Qur’an slowly and distinctly*4
*3 This is an explanation of the duration of time commanded to be spent in worship. In it the Holy Prophet (upon whom be peace) was given the option to spend half of the night in the Prayer, or a little less than that, or a little more than that. But the style shows that half the night has been regarded as preferable, for the measure is the same, which may be decreased or increased, as the people may like and choose.
*4 "Recite the Qur'an ......":  Do not recite it quickly and in haste, but slowly and distinctly: pause at every verse so that the mind understands the meaning and purport of Divine Revelation well and takes effect from it. if it contains the mention of Allah's Being and Attributes, it may awe-inspire the heart with His glory and majesty; if it expresses His mercy, the heart may be filled with feelings of gratitude to Him; if it mentions His wrath and His punishment, the heart may be overwhelmed by fear of Him; if it enjoins something or forbids something, one may understand what has been enjoined and what has been forbidden. In short, the recital dces not only consist in uttering the words with the tongue, but it should involve thoughtful consideration of the meaning. When Hadrat Anas was asked about the Holy Prophet's method of reciting the Qur'an, he replied: The Holy Messenger stretched the words when reciting them. For example, when he recited Bismillah ir-Rahman it-Rahim he would stretch and prolong the sound of AIIah, Rahman and Rahim (Bukhari). When Hadrat Umm Salamah was asked the same question, she replied that the Holy Prophet (upon whom be peace) recited every verse separately and distinctly and observed a pause at the end of every verse. For instance, he recited AI-hamdu-lillah-i Rabb-il'alamin, and paused, then recited ar-Rahman ir-Rahim, and paused, and then recited Malik-i yaum id-di'n. "(Musnad Ahmad, Abu Da'ud, Tirmidhi). In another tradition, Hadrat Umm Salamah has stated that the Holy Prophet recited each word distinctly and clearly. (Tirmidhi, Nasa'i). Hadrat Hudhaifah bin Yaman says: "Once I stood beside the Holy Prophet in the Night Prayer to see how he recited the Qur'an. I noticed that he glorified Allah where He should be glorified, invoked and supplicated Allah where He should be invoked and supplicated, and sought refuge of Allah where His refuge should be sought." (Muslim, Nasa'i). Hadrat Abu Dharr has stated that once during the Night Prayer when the Holy Prophet (upon whom be peace) came to the sentence: In to adhdhib-hmn ... (If You punish them, then they are Your servants; and if You forgive them, then You are Almighty, All-Wise), he went on repeating it over and over again until it became dawn." (Musnad Ahmad, Bukhari). 

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا {73:5}
[Q73:5] Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa. 
[Q73:5] Surely We will make to light upon you a weighty Word.
[Q73:5] (Sayugialah engkau dan pengikut-pengikutmu membiasakan diri masing-masing dengan ibadat yang berat kepada hawa nafsu, kerana) sesungguhnya Kami akan menurunkan kepadamu wahyu (Al-Quran yang mengandungi perintah-perintah) yang berat (kepada orang-orang yang tidak bersedia menyempurnakannya). 

The ‘Weighty word’ is the Holy Qur’an---The Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) has addressed the Holy Qur’an and his Ahlul Bait as ‘Saqalain’ the two weighty things
THUS THE AHLUL BAIT AND THE HOLY QUR’AN ARE EQUAL WEIGHT OR IMPORTANT TO MANKIND, [1] the Holy Qur’an being the Word of ALLAH (SWT) AND [2] the Ahlul Bait the godly means to understand it duly---i.e., The responsibility of guiding mankind which is termed here as weighty words BUT IN verse 94:2 & 3 as a burden for which he required an assistant in the manner that Moses required Aaron to assist him---as hinted in verse 15 of this surah.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:5) Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. *5
*5 That is, "You are being commanded to stand up in the Night Prayer because We are going to send down on you a weighty word, to bear the burden of which you must develop necessary power in yourself, and you can develop this power only by abandoning your ease and comfort of the night and by standing up in the Prayer and passing half the night or thereabout in the worship of your Lord.  "The Qur'an has been called a weighty Word also for the reason that acting on its commands, demonstrating its teaching practically, extending its invitation in the face of the whole world, and bringing about a revolution in the entire system of belief and thought, morals and manners, civilization and social life, according to it, is indeed the weightiest task any human being ever has been charged with: It has been called a weighty Word also because bearing the burden of its revelation was a difficult and heavy duty. Hadrat Zaid bin Thabit says: "Once Revelation came down upon the Holy Prophet (upon whom be peace) in a state when he was resting his head upon my knee. I felt such a pressure of the weight on my knee that I thought it would break." Hadrat `A`ishah says: "I have seen the state of the Holy Prophet's receiving Revelation during intense cold, drops of perspiration started falling from his forehead." (Bukhari, Muslim, Malik, Tirmidhi, Nasa'i): In another tradition Hadrat `A`ishah has stated: "Whenever Revelation came down on the Holy Prophet (upon whom be peace) while he was riding on his she-camel, the she-camel would be forced to rest her chest on the ground and could not move until the Revelation was over." (Musnad Ahmad. Hakim, Ibn Jarir). 

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا {73:6}
[Q73:6] Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa. 
[Q73:6] Surely the rising by night is the firmest way to tread and the best corrective of speech.
[Q73:6] Sebenarnya sembahyang dan ibadat malam lebih kuat kesannya (kepada jiwa) dan lebih tetap betul bacaannya.

FOR **CONTEMPLATION, **PRAYER AND **TALKING DIRECTLY TO THE LORD FOR SEEKING TRANQUILITY, NIGHT IS THE MOST SUITABLE TIME, when calm and silence prevail, free from the distracting business of the day.
The daytime is for attending to and discharging duties as a citizen or a member of a community and family, or an individual.
While discharging all his duties, he should work as if he is in the presence of ALLAH (SWT), and should in all matters and at all times feel the sense of His nearness. 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:6) Surely getting up at night *6 is the best means of subduing the self *7 and is more suitable for uprightness in speech*8
*6 About the meaning of the word naashi'atal laili, as used in the original, the commentators and lexicographers have expressed four different viewpoints: (1) That nashi'at implies the person himself who rises at night; (2) that it implies the hours of night; (3) that it means the rising by night; and (4) that it does not only apply to the rising in the night but rising after having had some sleep, Hadrat `A`ishah and Mujahid have adopted this fourth viewpoint.
*7 The word ashaddu wat'an as used in the Text is so vast in meaning that it cannot be explained in any one sentence. Its one meaning is: As the rising for worship by night and standing up for a long tithe in the Prayer is against human nature and the self of man seeks ease and comfort at that time.  This act is an exercise which is most effective in controlling and disciplining the self. The person who governs himself by this method and gains dominance over his body and mind becomes able to use his power in the way of God, can work more efficiently and firmly to make the message of true Faith prevail in the world. The second meaning is: This is a very effective means of producing harmony and concord between the heart and the tongue, for during these hours of the night none else intervenes between the servant and his God, and whatever man utters with his tongue in this state, is the very voice of his heart. The third meaning is: This is a very efficacious means of bringing about conformity between the exterior and the interior of man,  for the person who in the solitude of the night would abandon his comfort and ease and arise for worship, would do so only out of sincerity: there can be no tinge of display and hypocrisy in this. The fourth meaning is: As this worship is harder on man than the worship of the daytime, it develops steadfastness in him: he is enabled to walk in the path of God more firmly and can face and endure the hardships of that way with greater constancy and determination. 
*8 Literally: "Makes the speech most upright and sound." But the purport is to say that at that tithe man can read the Qur'an with greater peace of mind, attention and understanding. lbn `Abbas has explained it thus: "That it is the most suitable time for man to ponder over the Qur'an well.° (Abu Da'ud). 

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا {73:7}
[Q73:7] Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa. 
[Q73:7] Surely you have in the day time a long occupation.
[Q73:7] (Kami galakkan engkau dan umatmu beribadat pada waktu malam), kerana sesungguhnya engkau pada siang hari mempunyai urusan-urusan yang panjang kira bicaranya; 
(see commentary for verse 6)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:7) You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world.

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا {73:8}
[Q73:8] Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa. 
[Q73:8] And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with (exclusive) devotion.
[Q73:8] Dan sebutlah (dengan lidah dan hati) akan nama Tuhanmu (terus menerus siang dan malam), serta tumpukanlah (amal ibadatmu) kepadaNya dengan sebulat-bulat tumpuan. 

 Tabattulto cut away one’s self and get communion exclusive, with the Lord--- ***THE HOLY LADY FATEMA, the daughter of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) is called ‘Batoolfor she used to turn to ALLAH (SWT) in prayers, disconnecting herself from everything in the world, or for her life as a whole being dedicated exclusively to ALLAH (SWT).
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:8) So remember the name of your Lord *9 and devote yourself to Him with exclusive devotion.
*9 After making mention of the occupation of the daytime, the exhortation to "remember the name of your Lord" by itself gives the meaning: "Never be heedless of the remembrance of your Lord even when you are deeply involved in your worldly occupations, and continue to commemorate His name in one way or another at all times." (For explanation, see E.N. 63 of Surah AI-Ahzab)

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا {73:9}
[Q73:9] Rabbul mashriqi wal magriibi Laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa. 
[Q73:9] The Lord of the East and the West-- there is no ALLAH (SWT) but He-- therefore take Him for a protector.
[Q73:9] Dialah Tuhan yang menguasai timur dan barat; tiada Tuhan melainkan Dia; maka jadikanlah Dia Penjaga yang menyempurnakan urusanmu.

Refer to the commentary of Saffat 37:5 and Ma-arij 70:40. ALLAH (SWT) IS LORD OF ALL PLACES. HE RULES OVER THE UNIVERSE. Therefore the believers should not be discouraged by the plots or hostility of wicked men. 
This is also to be a counter to the false and the imaginary belief of the heathens about the existence of regional gods and the local and the other deities.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:9) He is the Lord of the East and the West; there is no god but He. So take Him alone for your Guardian, *10
*10 " Wakil is a person in whom one has complete faith; so much so that one can entrust all one's affairs to him with full satisfaction of the heart. Thus, the verse means: "Do not feel distressed at the hardships that you are experiencing at the storm of opposition that has been provoked by your invitation to we Faith. Your Lord is He Who is the Owner of the East and the West, (i.e. of the whole universe) besides Whom no one else possesses the powers of Godhead. Entrust your affair to Him and be satisfied that He will fight your case, He will deal with your opponents, and He will look after all your interests well. " 

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا {73:10}
[Q73:10] Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa. 
[Q73:10] And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance.
[Q73:10] Dan bersabarlah terhadap apa yang dikatakan oleh mereka (yang menentangmu), dan jauhkanlah dirimu dari mereka dengan cara yang baik.

The disbelievers utter blasphemies and calumnies against ALLAH (SWT), His Prophet and the religion of ALLAH (SWT). THEY MUST BE IGNORED. A high-minded and civilised attitude makes clear to them that a true believer never pays attention to ignorant nonsense and always puts trust in ALLAH (SWT).
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:10) And bear patiently the vain things they utter, and gracefully *11 forsake them.
*11 "Depart from them" does not mean "Break off all ties with them and stop preaching to them", but it means; "Do not have intimate and friendly relations with them: disregard their foolish behaviour and their nonsense." However, you should do so without showing any grief, anger or temper but gracefully like a noble person, who would disregard the abusive remarks of a mean person without minding them at all. This should not create the misunderstanding that the Holy Prophet's conduct was any different from it; therefore, Allah gave him this instruction. As a matter of fact, the Holy Prophet (upon whom be peace) was already following this very mode of conduct; this instruction was given in the Qur'an so as to tell the disbelievers: "It is not due to any weakness on the part of the Prophet that he is not responding to what you are saying against him, but Allah Himself has taught His Messenger to adopt this noble way of conduct in response to your foolish behaviour." 

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا {73:11}
[Q73:11] Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa. 
[Q73:11] And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.
[Q73:11] Dan biarkanlah Aku sahaja membalas orang-orang yang mendustakan (bawaanmu) itu, orang-orang yang berada dalam kemewahan dan berilah tempoh kepada mereka sedikit masa;

THOSE WHO ENJOY THE VARIOUS BOUNTIES OF ALLAH (SWT) MUST SHOW GRATITUDE TO HIM. If they do not do so, and associate themselves with the enemies of ALLAH (SWT), He can deal adequately with them. 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:11) Leave it to Me to deal with the affluent ones who give the lie *12 (to the Truth), and bear with them for a while.
*12 These words clearly contain the sense that the people who were actually denying the Holy Prophet (upon whom be peace) in Makkah and were inciting the common people to oppose and resist him by stirring up prejudices and by deceit and fraud were the well-to-do, prosperous and affluent people, for it was their interests, which were being hit by Islam's message of reform. The Qur'an tells us that this was not peculiar only to the Holy Prophet's case but in every age this very class of the people have been the main obstacle to every movement of reform. For example, see Al-A`raf; 60, 6b, 75, 88; Al-Mu'minun: 33; Saba; 34 35; Az-Zukhruf: 23. 

إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا {73:12}
[Q73:12] Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa, 
[Q73:12] Surely with Us are heavy fetters and a flaming fire,
[Q73:12] Kerana sesungguhnya di sisi Kami disediakan (untuk mereka) belenggu-belenggu dan Neraka yang menjulang-julang,

The result of sin is the loss of spiritual deliverance and emancipation. The soul of a sinner is tied more and more closely in fetters and his will itself becomes paralysed and degraded. He ultimately finds himself in a conflagration which seizes his mind, heart and body. 
WHEN A TOOTH PAIN MADE ONE RESTLESS, the First Holy Imam Ali ibne Abi Talib said When a small lot of bone could make man feel so much and make him restless, what would the chastisement on the Day of Judgment do to man and how would he bear it.’
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:12) We have heavy fetters *13 and a blazing Fire in store for them;
*13 Heavy fetters in Hell will not be put on the criminals' feet to stop them from escape but in order that they are not able to stand up and move; these will not be used to prevent their escape but as an instrument of their torment. 

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا {73:13}
[Q73:13] Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa. 
[Q73:13] And food that chokes and a painful punishment,
[Q73:13] Serta makanan yang menjadikan pemakannya tercekik dan azab seksa yang tidak terperi sakitnya. 
(see commentary for verse 12)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:13) and a food that chokes, and a grievous chastisement.

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا {73:14}
[Q73:14] Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa. 
[Q73:14] On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become (as) heaps of sand let loose.
[Q73:14] (Azab itu tetap berlaku) pada hari bumi dan gunung-ganang bergoncang (serta hancur lebur) dan menjadilah gunung-ganang itu timbunan pasir yang mudah bersepah. 

The dawn of the Day of Judgment would cause such a violent commotion that it would change the whole face of the physical world affecting violently the law of nature working in them. The hard rock of the mountains would suffer the loss of cohesion within the matter and the mountains will be turned into heaps of loose sand.
Refer to the commentary of Waqi-ah 56:1 to 5 and Haqqah 69:1 to 5.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:14) (They will come across all this) on the Day when the earth and the mountains shall tremble violently and the mountains shall crumble into heaps of scattered sand. *14
*14 Since at that time the cohesive force to bind the parts of the mountains together will cease to work, first they will become like crumbling dunes of fine sand, then because of the earthquake which will be shaking the earth; the sand will scatter and shift and the whole earth will turn into an empty level plain. This last state has been described in Ta Ha: 105-107, thus: "They ask you: where will the mountains go on that Day? Say: My Lord will reduce them to fine dust and scatter it away. He will turn the earth into an empty level plain, wherein you will neither see any curve no crease."

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا {73:15}
[Q73:15] Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna. 
[Q73:15] Surely We have sent to you a Messenger, a witness against you, as We sent a messenger to Firon.
[Q73:15] Sesungguhnya Kami telah mengutus kepada kamu (wahai umat Muhammad), seorang Rasul yang menjadi saksi terhadap kamu (tentang orang yang mematuhi atau menolak seruannya), sebagaimana Kami telah mengutus kepada Firaun seorang Rasul.

Refer to the commentary of Yunus 10:75 to 92.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:15) Surely *15 We have sent to you a Messenger as a witness over you, *16 just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
*15 The address now turns to the disbelievers of Makkah, who were denying the Holy Prophet (upon whom be peace) and persecuting him relentlessly. 
*16 Sending the Holy Prophet to be a witness over the people also means that he should testify to the Truth by his word and deed before them in the world and also that in the Hereafter when Allah's Court is established, he will testify that he had presented the whole Truth before the people in the world. (For further explanation, see E.N. 144 of Al-Baqarah, E.N. 64 of An-Nisa', An-Nahl: 84, 89, E.N. 82 of Al-Azab, E.N. 14 of Al-Fath).

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا {73:16}
[Q73:16] Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa. 
[Q73:16] But Firon disobeyed the messenger, so We laid on him a violent hold.
[Q73:16] Maka Firaun menderhaka kepada Rasul itu, lalu Kami menyeksakannya dengan azab seksa yang seberat-beratnya.

ALLAH (SWT)'S LAWS PREVAIL IN ALL CIRCUMSTANCES. ALL ELSE DISAPPEAR. Firawn disobeyed ALLAH (SWT)'s laws and defied His authority. He was destroyed forever. 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:16) But Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him with a terrible seizing.

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا {73:17}
[Q73:17] Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheebaa.
[Q73:17] How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day which shall make children grey-headed?
[Q73:17] (Sekiranya kamu tidak ditimpa azab di dunia), maka bagaimana kamu dapat menjaga dan menyelamatkan diri kamu kalau kamu kufur ingkar (dari azab) hari yang huru-haranya menyebabkan kanak-kanak menjadi tua beruban?

Total annihilation was the punishment of Firawn for transgressing the laws of ALLAH (SWT) in this world. The punishment awaiting him and men like him on the day of final reckoning will be so terrible that it will even turn the children hoary. 
If man defies the authority of the Lord in this life which is only a period of probation, what will he do on the day of the Final Requital which will be a day of the terrible manifestation of the reality?
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:17) If you persist in disbelieving, how will you guard yourself against the (woe of the) Day that will turn children grey-haired*17
*17 That is, "In the first place, you should be afraid that if you do not accept the invitation of the Messenger sent by Us, you will have to meet the same evil end in this world, which the Pharaoh has already met in consequence of this very crime. But even if no torment is sent on you in the world, how will you save yourselves from the punishment of the Day of Resurrection?" 

السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا {73:18}
[Q73:18] Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf‘oolaa. 
[Q73:18] The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfillment.
[Q73:18] Langit (yang demikian besarnya) akan pecah belah dengan sebab kedahsyatan hari itu. (Ingatlah), janji ALLAH (SwT) adalah perkara yang tetap dilakukanNya.

THE PROMISE OF ALLAH (SWT) TO DO JUSTICE -- -REWARD TO THE BELIEVERS AND PUNISHMENT TO THE DISBELIEVERS ---WILL BE FULFILLED.
ALLAH (SWT)’s promised of justice being meted out to every individual being and everyone being duly recompensed for one’s good and evil, shall be fulfilled.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:18) the Day whose severity shall cause the heaven to split asunder? Allah’s promise is ever bound to be fulfilled.

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا {73:19}
[Q73:19] Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa. 
[Q73:19] Surely this is a reminder, then let him, who will take the way to his Lord.
[Q73:19] Sesungguhnya (keterangan-keterangan yang mengandungi amaran) ini menjadi peringatan oleh itu sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya dapatlah dia mengambil jalan yang membawa kepada Tuhannya (dengan iman dan taat).

THE QUR’AN IS A REMINDER TO MAN THAT HE SHOULD FOLLOW THE RIGHT PATH TO EARN THE MERCY AND GRACE OF ALLAH (SWT). 
¥  Repentance with the due amendment in the practical life is highway to obtain forgiveness and mercy of the Lord and getting nearer to Him.
VERSES 1 TO 9 were revealed in the early period of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) ministry.
VERSES 10 TO 19 refer to the period when opposition to his preaching was started.
VERSE 20 refers to the period when jihad was ordained.
The Ahlul Bait in particular and the Muslims in general have asserted this chapter to be complete and well arranged, so it can be recited in the prayers. 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:18) Indeed this is nothing but a Good Counsel; so let him who will take a way leading to his Lord.

SECTION 2
Prayer and the recital of Qur’an enjoined
The Regularity in prayer, giving of alms and recital of Qur’an enjoined---Lending ALLAH (SWT) a goodly loan---Whatever good man does, he shall find it to his credir, with forgiveness and greater recomoense from his Lord.

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ{73:20}
[Q73:20] Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; waL Laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba  'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadliL Laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeeliL Laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqriduL Laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfiruL Laahaa innaL Laaha ghafoorur raheem.
[Q73:20] Surely your Lord knows that you pass in prayer nearly two-thirds of the night, and (sometimes) half of it, and (sometimes) a third of it, and (also) a party of those with you; and ALLAH (SwT) measures the night and the day. He knows that you are not able to do it, so He has turned to you (mercifully), therefore read what is easy of the Quran. He knows that there must be among you sick, and others who travel in the land seeking of the bounty of ALLAH (SwT), and others who fight in ALLAH (SwT)'s way, therefore read as much of it as is easy (to you), and keep up prayer and pay the poor-rate and offer to ALLAH (SwT) a goodly gift, and whatever of good you send on beforehand for yourselves, you will find it with ALLAH (SwT); that is best and greatest in reward; and ask forgiveness of ALLAH (SwT); surely ALLAH (SwT) is Forgiving, Merciful.
[Q73:20] Sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad) mengetahui bahawasanya engkau bangun (sembahyang Tahajjud) selama kurang dari dua pertiga malam dan selama satu perduanya dan selama satu pertiganya dan (demikian juga dilakukan oleh) segolongan dari orang-orang yang bersama-samamu (kerana hendak menepati perintah yang terdahulu); padahal ALLAH (SwT) jualah yang menentukan dengan tepat kadar masa malam dan siang. Dia mengetahui bahawa kamu tidak sekali-kali akan dapat mengira dengan tepat kadar masa itu, lalu Dia menarik balik perintahNya yang terdahulu (dengan memberi kemudahan) kepada kamu; oleh itu bacalah mana-mana yang mudah kamu dapat membacanya dari Al-Quran (dalam sembahyang). Dia juga mengetahui bahawa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit dan yang lainnya orang-orang yang musafir di muka bumi untuk mencari rezeki dari limpah kurnia ALLAH (SwT) dan yang lainnya lagi orang-orang yang berjuang pada jalan ALLAH (SwT) (membela agamaNya). Maka bacalah mana-mana yang sudah kamu dapat membacanya dari Al-Quran dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat dan berilah pinjaman kepada ALLAH (SwT) sebagai pinjaman yang baik (ikhlas) dan (ingatlah), apa jua kebaikan yang kamu kerjakan sebagai bekalan untuk diri kamu, tentulah kamu akan mendapat balasannya pada sisi ALLAH (SwT), -sebagai balasan yang sebaik-baiknya dan yang amat besar pahalanya dan mintalah ampun kepada ALLAH (SwT); sesungguhnya ALLAH (SwT) Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani. 

"A party of those with you' refers to Ali ibne Abi Talib" says Ibn Abbas. [1] Ali was with the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) from the beginning of his ministry (refer to the commentary of Ali Imran 3:52 and 53). [2] He was the first person to pray ‘salatwith the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad). [3] It is written in Riyad al Nadrah that at the time of leaving this world the hand of the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) was in the hand of Ali; and [4] Ibn Sad writes: "At the time of the Holy Prophet's death his hand was in the lap of Ali. It was Ali who performed the last rites. When he was washing his body Fazal bin Abbas held the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) corpse and Usamah was pouring water." 
Ë  ‘Ma tayassara minal Quran’ means whichever part of the Qur’an available to memory or easy to be recited. It may also mean reciting the Qur’an as much as one can after praying the prescribed salat. The Qur’an must be recited whole-heartedly and willingly, not as a mechanical ritual nor should its recitation be felt as a burden.
Ë  According to Ta Ha 20:2 the Qur’an has not been sent down on the Holy Prophet (ALLAHuma sali ala Muhammad wa ala ali Muhammad) that he should be burdened or distressed. The command of ALLAH (SWT) should be willingly complied with. 
ä  "Fighting in ALLAH (SWT)'s cause" refers to Jihad. So this verse was revealed in Madina.
ä  The reference to prescribed salat and zakat points to the same conclusion.
For "the goodly loan" refer to the commentary of Baqarah 2:245; Ma-idah 5:12; Hadid 57:11 and 18 and Taghabun 64:17. 
THIS VERSE EXPLAINS VERSES 2 AND 3 OF THIS SURAH
v  "A party of those with you" refers to Ali and Abu Dhar according to authentic traditions. 
As this verse deals with the command which makes easy praying of tahajjud salat the recitation of the Qur’an refers to its portions to be recited in the said salat.  
µ  The first and the last verses, if studied together, make it clear that though the night prayer (tahajjud) IS HIGHLY DESIRABLE, YET IS NOT OBLIGATORY. There is no compulsion to recite a complete surah in it.
Ì  WHEREAS IN OBLIGATORY PRAYERS RECITATION OF A COMPLETE SURAH IS COMPULSORY. 
ALLAH (SWT) knew that if night prayer (tahajjud) was made compulsory a large number of believers would not be able to comply with the command, therefore, from the very beginning it was left to the discretion of the believers.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(73:18) (O Prophet), *18 your Lord knows that you sometimes stand up in Prayer nearly two-thirds of the night, and sometimes half or one-third of it,  *19 and so does a party of those with you; *20 Allah measures the night and the day. He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. So now recite as much of the Qur’an as you can. *21 He knows that there are among you those who are sick and others who are journeying in the land in quest of Allah’s bounty, *22 and still others who are fighting in the cause of Allah. *23 So recite as much of the Qur’an as you easily can, and establish Prayer, and pay Zakah, *24 and give Allah a goodly loan. *25 Whatever good you send forth for yourselves, you shall find it with Allah. That is better and its reward is greater. *26 And ask for Allah’s forgiveness; surely He is Most Forgiving, Most Compassionate.
*18 About this verse in which reduction has been made in the injunction concerning the Tahajjud Prayer, there are different traditions. Musnad Ahmad, Muslim and Abu Da'ud have related a tradition, on the authority of Hadrat `A'ishah, saying that this second command was sent down one year after the first command, and the standing up in the Prayer at night was made voluntary instead of obligatory. Another tradition which Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim have related, again on the authority of Hadrat `A'ishah, says that this command came down 8 months after the first command, and a third tradition which Ibn Abi Hatim has related again from her, says that it came down 16 months later. Abu Da'ud, Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim have cited the period of one year from Hadrat `Abdullah bin 'Abbas. But Hadrat Sa'id bin Jubair has stated that it was sent down ten years later. (Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim). In our opinion this last view is most sound, for the subject-matter of the first section clearly shows that it was sent down in Makkah and that too in the earliest stage when at the most four years might have passed since the advent of Prophethood. Contrary to this, this second section, .in view of the express evidence of its subject matter, seems to have been revealed at Madinah when fighting had started with the disbelievers and the zakat also had been enjoined as an obligatory duty. On this basis inevitably the two sections should have been sent down at an interval of at least ten years between them.
*19 Although the initial command to the Holy Prophet was to keep standing up in the Prayer for half the. night, or thereabout, it was difficult to compute the tithe precisely in the absorption of the Prayer, especially when there were no watches either to measure time accurately; therefore, sometimes twothirds of the night passed in the prayer and sometimes only one-third of it. 
*20 In the initial command only the Holy Prophet (upon whom be peace) was addressed and only he was instructed to stand up in the Prayer by night. But since the Muslims at that time were ardently desirous of following him in everything he did and of earning more and more good and virtues, many of the Companions also performed this Night Prayer regularly.
*21 As the Prayer is prolonged due mainly to a lengthy recital of the Qur'an, it is said: "You may recite as much of the Qur'an as you easily can in the Tahajjud Prayer This would automatically cause the Prayer to be shortened". Although the words here are apparently in the imperative mood, it is agreed by all that Tahajjud is not an obligatory but a voluntary Prayer. In the Hadith also it has been explained that on an enquiry by a person the Holy Prophet (upon whom be peace) replied: "Five times Prayer in the day and night is obligatory on you. He asked: Is anything besides this also binding on me? The Holy Prophet said: No, unless you may like to offer something of your own accord." (Bukhari, Muslim). This verse also shows another thing. Just as the bowing (ruku) and prostration (sajdah.) are obligatory in the Prayer, so is the recital of the Qur'an. For just as Allah at other places has used the words ruku' and sajdah for the prayer, so here He has mentioned recital of the Qur'an, which implies its recital in the Prayer. If somebody objects to this conclusion, saying: When the Tahajjud Prayer itself is voluntary, how can recital of the Qur'an in it be obligatory? The answer is: Even in case of the voluntary Prayer it is incumbent on one to fulfil all the pre-requisites of the Prayer and to perform all its basic elements and obligatory parts. No one can say that in case of the voluntary Prayer, purity of the garments and body, ablutions and concealment of the satar (minimal part of the body to be covered) are not obligatory, and the standing up and sitting and performance of ruku`and sajdah also in it are only voluntary.
*22 Travelling to earn one's living by lawful and permissible methods has been described in many places in the Qur'an as the seeking of Allah's bounty.
*23 Here, the way Allah has made mention of seeking pure livelihood and fighting in the Way of Allah together and declared these two, besides the compulsion on account of illness, as reasons for exemption from the Tahajjud Prayer, or concession in it, shows how meritorious it is in Islam-to earn one's livelihood by lawful methods. In the Hadith, Hadrat `Abdullah bin Mas`ud has reported that the Holy Prophet (upon whom be peace) said: "The person who came to a city of the Muslims with foodgrains and sold it at the rate of the day, will attain to a place nearest to Allah, and then the Holy Prophet recited this very verse." (lbn Marduyah), Hadrat 'Umar once said: "Except for fighting in the way of Allah, the state in which I would love to be overtaken by death, is the state when I am overtaken by it while passing through a mountain pass in search of livelihood and then he recited this very verse." (Baihaqi, Shu ab al-Iman). 
*24 Commentators are agreed that this implies observance of the obligatory Prayer five times a day and giving away of the obligatory zakat. 
*25 Ibn Zaid says this implies spending one's wealth in the cause of Allah besides the zakat, whether it is in the cause of fighting in the way of Allah, or for helping the needy, or for public utilities, or other good works. The meaning of giving to Allah a good loan has been explained at several places above. See E.N 267 of AI-Baqarah, E.N. 33 of Al-Ma'idah, E.N. 16 of Al-Hadid).
*26 It means: "Whatever you have sent forward for the good of your Hereafter is more beneficial for you than that you withheld in the world and did not spend in any good cause for the pleasure of Allah. According to a Hadith reported by Hadrat 'Abdullah bin Mas`ud the Holy Prophet (upon whom be peace) once asked: "Which of you has a greater love for his own wealth than for the wealth of his heir? The people said: There is none among us, O Messenger of Allah, who would not have greater love for his own wealth than for the wealth of his heir. He said: Consider well what you are saying. The people submitted: This indeed is our considered opinion, O Messenger of Allah. Thereupon the Holy Prophet said: Your own property is only that which you have sent forward (for the good of your Hereafter), and whatever you held back indeed belongs to the heir." (Bukhari. Nasa'i, Musnad Abu Ya`la).




***************

No comments:

Post a Comment