SURAH (100) AL-ADIYAT (AYA 1 to 11)
Sura (100) AL-ADIYAT (The
Chargers) Aya 1 to 11 verses in 1 Section
Revealed
at Makka
SECTION
1
Man’s
ingratitude to ALLAH (SWT)
Against the innumerable bounties, favours
and blessings of ALLAH (SWT), man is ungrateful to his Lord---He shall be
raised once again to requite for what he has wrought in this life---ALLAH (SWT)
is well aware of what all men do.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا {100:1}
[Q100:1] Wal‘aadi yaati dabhaa,
[Q100:1] 1. By the (steeds) that run, with panting (breath),
[Q100:1] 1. By the (steeds) that run, with panting (breath),
± Commentators have given imaginary interpretation to the metaphors
and symbols mentioned in verses 1 to 5.
VERSES 1 – 5 are
the mystic symbols of some event of special importance. The truth is that the Surah as a whole was revealed on a particular
occasion of special importance.
The Sixth Holy Imam Jafar ibne Muhammad As-Sadiq said: "The
tribes of Bani Salim raised a huge army to launch a surprise attack on
Madina in order to kill the believers and arrest the Holy Prophet (pbuh & hf).
The
Holy Prophet (pbuh & hf), after
receiving the information, [*] sent one of his companions along with a party
of Muslim warriors to prevent the planned attack, but in the first encounter he ran away from the battlefield,
leaving a large number of his men dead. [*] Another companion was sent. He also returned
defeated. [*]
Then Umar volunteered to go with a
promise that he would certainly disperse the enemy. He too failed. [*] At
last Ali was sent. He with his men,
travelling in the night and resting in the daytime, reached the scene of
battle, attacked the enemy in the early hours of dawn, and won a decisive
victory.
WHEN
HE TURNED, the Holy Prophet (pbuh & hf) received him outside the city and
said: "O Ali, if there had not been
the risk of people idolizing you as the Christians worship Isa, I would have
made public such of your merits as would make people use the soil under your
feet to cure their ailments."
These verses were
revealed on this occasion. (Minhajus Sadiqin). BESIDES, the
reference to the particular expedition known as ‘Zatus-Salasal’---the first five
verses may refer to the (camel or horse) cavalries which
were used by the Muslims against the disbelievers---or for pilgrimage.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:1) By (the horses) that charge
snorting, *1
*1
There is no indication in the words
of the verse to show whether "those who run" imply the horses; only
the word waI-`Adiyat (by, those who run) has been used. That is why the
commentators have disputed as to what is implied by "those who run".
One section of the Companions and
their immediate successors has been to think that it implies the horses; another section says that it implies
the camels. But since the peculiar sound called dabh
is produced only by the panting,
snorting horses, and the following verses also in which mention has been made
of striking sparks and raiding a settlement early at dawn and raising clouds of
dust, apply only to the horses, most scholars are of the opinion that horses
are meant. Ibn Jarir says: "Of the two views this view is
preferable that by "those who run" horses are implied, for the camel
does not breathe hard in running, it is the horse which does so, and Allah has
said: "By those runners which pant and breathe hard in running'." Imam
Razi says: "The words of these
verses proclaim that horses are meant, for the sound of dabh (panting breath)
is only produced by the horses, and the act of striking sparks of fire with the
hoofs too is associated with the horses, and, likewise, mounting of a raid
early at dawn is easier by means of the horses than by other
animals."
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا {100:2}
[Q100:2] Fal moori yaati
qadhaa,
[Q100:2] Striking sparks of fire (by their hooves),
[Q100:2] Striking sparks of fire (by their hooves),
The march being in the night, creating bright sparks
of fire by the striking of the hoofs of the
charges on the rocky soil on which they march.
The reference is to the expedition of the believers led by Ali, surrounding the enemy by surprise
in the early hours of dawn---for this justification of the
action explains the attitude of the enemy who treacherously violated the Treaty
of Peace with the Holy Prophet (pbuh & hf) and killed in cold blood several
Muslims (Ghazwa-e-Zatus-Salasal)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:2)
then raise sparks of fire (by their hoofs), *2
*2 "Dashing off sparks" indicates that the
horses run in the dead of night, for the sparks struck by their hoofs become
conspicuous only at night.
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا {100:3}
[Q100:3] Fal mugeeraati subhaa,
[Q100:3] And scouring to the raid at dawn
[Q100:3] And scouring to the raid at dawn
The chargers
of those who attacked the enemy at dawn, for Ali had made the attack on the enemy in
early hours of dawn and had taken the enemy
by surprise.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:3)
then raid by the dawn, *3
*3
The practice among the Arabs was that
when they had to mount a raid on a settlement, they marched out in the night so
as to take the enemy by surprise; then they would launch a sudden attack early
in the morning so that everything became visible in the light of day, and at
the same tune it did not become so bright that the victim could notice their
movement from a distance and be ready to meet the offensive.
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا {100:4}
[Q100:4] Fa atharna bihee naq'a,
[Q100:4] And raise the dust in clouds the while,
[Q100:4] And raise the dust in clouds the while,
The dust raised by the rush of the chargers, on the enemy, all of a sudden.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:4) and blaze a trail of dust,
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا {100:5}
[Q100:5] Fawa satna bihee
jam‘a,
[Q100:5] Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe);
[Q100:5] Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe);
The
actual fall of the believers on the enemy’s forces,
with the consolidated heaviest pressure on them.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:5) and penetrate deep into a host.
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ {100:6}
[Q100:6] Innal insaana
lirRabbihee lakanood;
[Q100:6] Verily! Man (disbeliever) is ungrateful to his Lord;
[Q100:6] Verily! Man (disbeliever) is ungrateful to his Lord;
The Holy Prophet (pbuh & hf) said the ‘Kanud’ is the one who eats alone and obstructs others receiving
anything from anybody, i.e., grossly selfish--- HE WHO RECEIVES GIFTS AND
WAGES, WAR AGAINST THE BENEFACTOR HIMSELF--- reference to the enemies of Islam- who through under the obligation of the grace
of ALLAH (SWT), reject the belief in Him and wage
war on the believers.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:6)
Verily man is most ungrateful to his Lord; *4
*4 This is for which an oath has been
sworn by the horses, which run with panting breath and dash off sparks at
night, then raising dust rush to assault a settlement at dawn and penetrate
into the enemy host. It is astonishing to note that a large number of the
commentators have taken these horses to imply the horses of the Muslim
fighters and the enemy host to imply the host of disbelievers, whereas the oath
has been sworn to impress the point that "man
is highly ungrateful to his Lord".
NOW, OBVIOUSLY, in the course of Jihad for the sake of Allah, the rushing forth
of the fighters' horses and their assaulting a host of disbelievers all of a
sudden, does not at all support the point that man is ungrateful to his Lord,
nor the following sentences, viz. "man himself is a witness to it, and he
loves the worldly wealth with all his heart," apply to the people
who go out to fight in the cause of Allah. Therefore, one will have to admit
that the oaths sworn in the first five verses of this Surah, refer, in fact, to
the general bloodshed, loot and plunder prevalent in Arabia at that time. In
the pre-Islamic days of ignorance the night was a very dreadful thing: in it
the people of every tribe and settlement apprehended the danger of a sudden
attack by some unknown enemy, and when the light of day appeared they would
heave a sigh of relief that the night had passed in peace. The tribes did not
fight only retaliatory wars but different tribes also raided others in order to
deprive them of their worldly goods and herds and to capture their women and
children to be made slaves. This kind of tyranny and plunder was carried opt
mostly by means of the horses, which Allah is presenting here as an argument
for the fact that man is ungrateful to his Lord. That is the powers which man
is employing for fighting, shedding blood and plundering had not been given him
by God for this purpose. Therefore this indeed is sheer ingratitude that the
resources granted by Allah and the power given by Him should be used for
causing chaos and corruption to spread in the earth which Allah abhors.
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ {100:7}
[Q100:7] Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed;
[Q100:7] And to that fact he bears witness (by his deeds);
[Q100:7] And to that fact he bears witness (by his deeds);
The selfish and the ungrateful prove his selfishness and
ingratitude by his own deeds without the necessity of evidence from anybody else.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:7)
and he himself is a witness to that, *5
*5 That is his own conscience and his
own deeds are a witness to it; then there are many disbelievers also who by
their own tongue express their ingratitude openly 'for they do not even believe
that God exists to say nothing of acknowledging His blessings for which they
may have to render gratitude to Him.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ {100:8}
[Q100:8] Wa innahu lihubbil khairi la shadeed.
[Q100:8] And verily, he is violent in the love of wealth.
[Q100:8] And verily, he is violent in the love of wealth.
(see commentary for verse 6)
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:8)
and surely he loves riches with a passionate
loving. *6
*6 Literally "He is most ardent in the
love of khair".
But the word khair
is not only used
for goodness and virtue in Arabic but also for worldly wealth. In Surah
Baqarah: 180, khair has been used in the meaning of worldly wealth. The
context itself shows where khair has been used in the sense of goodness and
where in that of worldly goods. The context of this verse clearly shows that
here khair means worldly wealth and not virtue and goodness. For about the man
who is ungrateful to his Lord and who by his conduct is himself testifying to
his ingratitude it cannot be said that he is very ardent in the love of
goodness and virtue.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ {100:9}
[Q100:9] Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor.
[Q100:9] Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth (all mankind is resurrected).
[Q100:9] Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth (all mankind is resurrected).
*Dead bodies from the graves, AND closely guarded secret plots AND
evil thoughts from the breasts of the resurrected men will stand forth before
ALLAH (SWT) on the Day of Resurrection. ALLAH (SWT)'S KNOWLEDGE IS ALL-ENCOMPASSING AT ALL TIMES.
On the Day of Judgment [*] His knowledge will make manifest
all secrets long forgotten OR [*] blotted out from the memory of mankind; AND the books of their deeds will make known whatever they
did in the world before the seat of judgment.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:9)
Is he not aware that when whatever lies (buried) in the
graves is overthrown; *7
*7 That is, the dead men will be raised back as living men
from whatever state and wherever they would be lying buried in the earth.
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ {100:10}
[Q100:10] Wa hussila maa fis sudoor:
[Q100:10] And that which is in the breasts (of men) shall be made known.
[Q100:10] And that which is in the breasts (of men) shall be made known.
Whatever
is hidden, be that the motives and the thoughts
concealed in the minds, will be made manifest.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:10)
and the secrets of the hearts are laid bare (and
examined)? *8
*8 That is all the
intentions aims and objects, ideas and thoughts and the motives behind acts and
deeds that lie hidden in the hearts will be exposed and examined in order
to sort out the good from the evil. In other words judgement will not be passed
only on the apparent and superficial as to what a man practically did but the
secrets hidden in the hearts also will be brought out to see what were the
intentions and motives under which a man did what he did. If man only considers
this he cannot help admitting that real and complete justice cannot be done
anywhere except in the Court of God. Secular laws of the world also admit in
principle that a person should not be punished merely on the basis of his
apparent act but his motive for so acting also should be seen and examined. But
no court of the world has the means by which it may accurately as certain the
motive and intention. This can be done only by God: He alone can examine the
underlying motives behind every apparent act of man as well as take the
decision as to what reward or punishment he deserves. Then, as is evident from
the words of the verse, this judgement will not be passed merely on the basis
of the knowledge which Allah already has about the intentions and motives of
the hearts, but on Resurrection Day these secrets will be exposed and brought
out openly before the people and after a thorough scrutiny in the Court it will
be shown what was the good in it and what was the evil. That is why the words
hussila ma fis-sudur have been used. Tahsil means to bring out something in the
open, and to sort out different things from one another. Thus, the use of
tahsil concerning hidden secrets of the hearts contains both the meanings: to
expose them and to sort out the good from the evil. This same theme has been
expressed in Surah At-Tariq, thus: "The Day the hidden secrets are held to
scrutiny." (v. 9)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ {100:11}
[Q100:11] Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer.
[Q100:11] Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).
[Q100:11] Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).
ON THE DAY OF JUDGMENT EVERYTHING will be open and
known to the Lord Who is ever Vigilant and Knowing
everything, manifest and concealed.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(100:11)
Surely on that Day will their Lord be fully informed
about them. *9
*9 That is, He will be knowing full well who is who, and
what punishment or reward he deserves.
**********************
No comments:
Post a Comment